조달 활동

Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct

YANMAR HOLDINGS CO., LTD.
January 2023
(First Edition)

Table of Contents

Ⅰ. The Purpose of Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct
Ⅱ. Scope of Application
Ⅲ. Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct

  1. Respect for human rights
    (1) Prohibition of unfair discrimination and harassment
    (2) Prohibition of sexual harassment and power harassment (workplace bullying)
    (3) Responsible procurement of resources and raw materials
  2. Responsibilities to customers
    (1) Research, development, production, and quality assurance activities
    (2) Sales and services
    (3) Advertisements and campaigns
  3. Pursuit of fairness in business operations
    (1) Promotion of sound and fair corporate activities
    (2) Fair and free competition
    (3) Conflict with personal interests
  4. Environmental preservation
  5. Proper international trade
  6. Protection of confidential information
    (1) Management of personal information
    (2) Management of trade secrets
    (3) Confidentiality of personal information about executives and employees
    (4) Precautions for acquiring confidential information about others
    (5) Enhancement of information security
    (6) Creation, handling, storage, and disposal of documents
  7. Assurance of proper, safe working environment
    (1) Safety and health
    (2) Execution of fair evaluations and development of worker-friendly environments
  8. Proper accounting practices
    (1) Appropriate book keeping and account recording, and compliance with accounting laws and ordinances
    (2) Compliance with taxation laws
    (3) Transmission of accurate information
  9. Protection and utilization of corporate assets
    (1) Management and protection of the company’s intellectual properties
    (2) Acquisition of the company’s intellectual property rights
    (3) Prohibition of unauthorized use of the company’s intellectual properties
    (4) Prohibition of unauthorized use of corporate funds and goods
    (5) Respect for intellectual property rights of others
  10. Corporate social activities
  11. Compliance of social norms

Ⅳ. Record of Revisions

Ⅰ. The Purpose of Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct

"Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct"의 목적은 Yanmar Group이 비즈니스 파트너가 기업의 사회적 책임 측면에서 약속하기를 기대하는 바를 명확하게 명시함으로써 Yanmar Group과 그 비즈니스 파트너가 기업의 사회적 책임을 이행하는 데 협력하도록 보장하는 것입니다.

Ⅱ. Scope of Application

"Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct"는 Yanmar Group의 모든 비즈니스 파트너에게 적용됩니다.

Ⅲ. Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct

We would like to ask our business partners to strive to introduce and promote the following committed efforts.

1. Respect for human rights

기본적 인권을 존중하고, 인권침해, 차별, 괴롭힘을 용인하거나 가담하지 않으며, 개개인의 개성과 다양성을 인정하고 존중한다.

(1) Prohibition of unfair discrimination and harassment

국적, 인종, 민족적 배경, 신념, 종교, 성별, 연령, 장애, 질병 또는 사회적 지위를 이유로 부당하게 차별하지 마십시오. 또한 다른 사람을 차별적으로 대우하거나 괴롭히지 마십시오.

(2) Prohibition of sexual harassment and power harassment (workplace bullying)

성희롱, 직장 내 괴롭힘 등의 괴롭힘을 가하지 마십시오. 이러한 행동은 개별 직원의 인격이나 존엄성을 손상시켜서는 안 됩니다. 직원이 자신의 능력을 발휘하는 것을 방해하거나 다른 사람의 작업 환경이나 업무 수행을 방해하지 마십시오.

(3) Responsible procurement of resources and raw materials

인권, 환경 등 사회문제를 일으키는 '분쟁광물' 사용금지를 추진한다. 분쟁 광물의 사용이 발견되면 제거하십시오.

2. Responsibilities to customers

유용하고 안전한 제품과 서비스를 사회에 제공합니다. 고객이 제품 및 서비스를 안전하게 이용할 수 있도록 공정한 마케팅 활동을 수행하고, 공정하고 정확한 업무 관련 정보를 제공하며, 공정한 계약을 체결하도록 노력합니다.

(1) Research, development, production, and quality assurance activities

안전하고 고품질의 제품, 기술 및 서비스를 적시에 제공합니다. 활동을 수행함에 있어서는 해당 활동과 관련된 법령 및 내부 규정을 준수하고, 사용하는 설비의 환경보전과 직원 및 관계자의 안전과 건강에 유의한다.
① 품질보증에 대한 책임을 다하고 항상 고객의 입장에서 제품의 안전성을 확보한다.
② 제품의 사고나 제품의 안전성에 관한 정보를 입수한 경우 즉시 사실을 확인하고 그 결과에 따라 적절한 정보를 공개하여 피해의 확대 및 재발을 방지합니다.
③ 공급량을 확보하고 기한을 준수한다.

(2) Sales and services

For sales, marketing, information transmission, and technology services, comply with related laws, ordinances, and ethics to carry out fair business activities. Transmit sufficient accurate information about products and services to customers appropriately in easy-to-understand and timely manners, reply to inquiries from customers sincerely, and reflect the voices of customers on the improvement and development of products and services.

(3) Advertisements and campaigns

광고, 캠페인 등 판매촉진을 위한 활동을 할 때에는 관련 법령 및 윤리를 준수하여 활동을 최적화한다.
① 허위·과장 표현, 사회적 차별, 인권침해를 방지하기 위해 적절한 표현을 사용한다.
② 광고대행사, 제작사, 언론사와 건전하고 공정한 관계를 유지한다.

3. Pursuit of fairness in business operations

관련 경쟁법 및 규정을 준수하여 비즈니스 운영의 공정성을 추구합니다. 법률 및 윤리에 위반될 수 있는 금품 및/또는 선물을 주고받지 마십시오. 또한 사회의 질서와 안전을 위협할 수 있는 반사회적 세력과 어떠한 관계도 맺지 않습니다.

(1) Promotion of sound and fair corporate activities

Carry out sound and fair corporate activities, strive to gain the trust of stakeholders, maintain sound relationships with the politics and administration, and do not have any relationship with anti-social forces and organizations that may threaten the order and security of the society.

(가) 이해관계자와의 관계
이해관계자와의 관계가 중요하다는 것을 이해하고 PR(홍보) 등의 활동을 통해 정확한 정보를 적절하고 공정하게 이해하기 쉽게 공개하여 공정하고 성실한 장기적인 신뢰 관계를 구축하고 유지합니다.

(나) 정치 및 행정과의 관계
사업 활동을 수행하기 위해 어떤 형태로든 개별 국가에서 정치인이나 공무원에게 접대하거나 뇌물을 주어서는 안 됩니다.
또한 행정부와 건전하고 투명한 관계를 유지한다.

(다) 반사회적 세력과의 관계
시민사회의 질서와 안전을 위협할 수 있는 반사회적 세력 및 조직(범죄조직, 우익단체, 공갈, 흑인저널리즘 등)과 완전히 단절하십시오. 또한 자금세탁 및 테러방지 조치에 관한 제반 법령 및 규정을 준수하고 합법적인 영업활동을 하는 신뢰할 수 있는 거래처에 한해 거래한다.

(2) Fair and free competition

(가) 타사와의 부당한 약정
개별 국가의 경쟁사와 사업 활동을 통해 제품의 판매 가격이나 판매 조건에 영향을 미칠 수 있는 어떠한 약정도 하지 마십시오. 또한 그러한 준비가 이루어질 수 있는 조직이나 회의에 참여하지 마십시오.

(나) 판매를 위한 자유 경쟁
영업활동을 통해 상품의 재판매 가격을 유지하기 위한 목적으로 특약점이나 일반 유통업자에게 어떠한 제약도 가하지 않습니다. 또한 비즈니스 파트너에게 그러한 제한을 부과하도록 요청하지 마십시오.

(다) 경쟁자와의 자유로운 경쟁
사업 활동을 통해 개별 국가의 경쟁사 또는 그 제품이나 서비스에 대해 비방, 중상, 허위, 오해를 일으킬 수 있는 발언을 하지 않는다.

(라) 거래처의 사업활동에 대한 부당한 제한
귀사가 기술을 제공하거나 공동 연구개발을 수행하는 협력사가 지식재산권의 적법한 행사 등 순수한 목적 이외의 목적으로 수행하는 사업활동을 부당하게 제한하지 않는다. 기밀 정보의 보호 및 유지.

(마) 자재 조달
제조나 기타 사업활동에 필요한 원자재, 부품, 장비, 사무용품, 용역, 기타 물품을 조달할 때에는 관계법령과 공정한 거래를 위한 윤리를 준수한다.

① 공정하고 합리적인 기준(품질, 보증, 안전, 환경, 납기, 가격 등)에 따라 거래를 통해 거래처를 선정합니다.
② 협력사와 상호 이해와 신뢰를 바탕으로 보다 나은 파트너십을 구축하기 위해 노력한다.
③ 업무와 관련하여 거래처로부터 사적인 이익을 취하지 않는다.
④ 수급사업자에 대한 하도급대금 등의 지급지연 등에 관한 법률을 준수하고 부당한 하도급 업무조건을 요구하지 않는다.

(3) Conflict with personal interests

(가) 거래처 및 고객에 대한 편애, 기업이익 우선 등의 행위 금지
기존 또는 장래의 거래처나 고객이 본인, 회사의 임직원 또는 그 친인척과 일정한 관계가 있다는 이유로 편애하여 대우하지 마십시오.

(나) 거래처 및 거래처로부터 위법·부당한 접대·금품 수수 금지
거래처 및 고객과 공정한 관계를 유지하고 불법적이거나 부당한 방법으로 이익(금품, 향응, 편의 등)을 수수, 요구 또는 약속하지 않는다.

4. Environmental preservation

온실가스(GHG) 저감, 재활용 가능한 폐기물의 지속가능한 사용 증대, 공기와 물 등 자연환경 보전, 자원과 에너지의 효율적 사용, 산업폐기물 저감, 환경경영시스템(EMS) 구축, 환경 보호에 기여하는 기업 행동을 보여주기 위해 모든 비즈니스 활동에서 환경 유해 물질을 사용하지 않습니다.
(자세한 내용은 Yanmar Group Green Procurement Guidelines을 참조하십시오.)

5. Proper international trade

국제 무역질서 유지에 관한 협력사 국가 또는 지역의 공정거래법 및 내부규정을 준수하고, 국제평화와 안전을 위협할 수 있는 거래에 관여하지 않는다.

6. Protection of confidential information

자신과 타인의 기밀 정보, 고객 및 직원과 관련된 개인 데이터를 적절하게 관리하고 취급하며 그러한 정보와 데이터를 적절한 방식으로 입수합니다. 또한 귀사의 정보시스템에 대한 보안관제를 철저히 하십시오.

(1) Management of personal information

Collect, use, and manage personal information about customers and business partners according to appropriate methods and do not disclose it to external parties without their permission and without just cause.

(2) Management of trade secrets

회사의 정보 보안 규정 및 규칙에 따라 영업 비밀을 적절하게 관리합니다. 또한 정당한 사유 없이 외부에 공개하지 마십시오. 회사 내에서도 업무상 그러한 정보를 얻을 필요가 있다고 생각되는 사람 이외의 사람에게 공개하지 마십시오.

(3) Confidentiality of personal information about executives and employees

임직원의 사생활을 존중하고 개인정보를 비밀로 취급하며 법령에 의거한 경우를 제외하고는 본인의 허락 없이 외부에 공개하지 않는다. 회사 내에서도 업무상 그러한 정보를 얻을 필요가 있다고 생각되는 사람 이외의 사람에게 공개하지 마십시오.

(4) Precautions for acquiring confidential information about others

귀사, 고객, 비즈니스 파트너 이외의 제3자로부터 기밀 정보를 취득할 때는 제3자의 허가를 받아 적법하고 적절하게 제3자로부터 직접 취득하십시오.
또한 제3자가 아닌 다른 사람의 정보로 의심되는 정보를 제3자가 제공하겠다고 제안하는 경우에는 적법한 방법에 따라 이를 취득하십시오.

(5) Enhancement of information security

Appropriately manage not only corporate computers, personal computers, smart devices, and other internal information processing systems, but also paper documents in offices, chemical substances in factories, and conversations in public spaces, and do not use them for any unintended purpose.

(6) Creation, handling, storage, and disposal of documents

Create, handle, store, and dispose of all documents, including those stored in electronic media, appropriately according to laws, ordinances, internal regulations, and other standards.

7. Assurance of proper, safe working environment

강제 노동 및 아동 노동 금지 관련 법규를 준수하고 건강하고 안전한 작업 환경을 보장합니다.

(1) Safety and health

안전위생에 관한 법령 및 내부 규정을 준수하고, 업무상의 재해를 없애고 질병을 예방하며 건강을 유지·증진하기 위한 안전관리 및 위생관리에 힘씁니다. 또한 근로자의 건강과 안전을 고려하여 좋은 작업환경을 유지·개선한다.

(2) Execution of fair evaluations and development of worker-friendly environments

Evaluate the work performance of employees fairly, promote a good balance between the work, social life, and private life of employees, and develop a worker-friendly environment where employees can use all of their strength to work.

8. Proper accounting practices

적절한 회계 관행을 수행하고 해당 회계 규칙 및 기준을 준수하여 적시에 정확한 재무 정보를 보고합니다.

(1) Appropriate book keeping and account recording, and compliance with accounting laws and ordinances

Provide accurate information about your company’s transactions in account books and records according to related accounting laws and ordinances as well as accounting principles, accounting practices, and internal regulations that are generally deemed to be fair and appropriate.

(2) Compliance with taxation laws

기업 활동을 통해 개별 국가의 과세에 관한 법령을 항상 조사, 연구하고 준수합니다.

(3) Transmission of accurate information

사업 내용, 사업 활동 상태 등의 기업 정보를 적절한 시기에 적절한 방법으로 공개합니다. 필요에 따라 이해관계자에게 적절하게 공개하고 개방적이고 공정한 커뮤니케이션을 통해 상호 이해와 신뢰 관계를 유지하고 개선하기 위해 노력합니다.

9. Protection and utilization of corporate assets

유형 자산 및 지적 재산권 및 기타 무형 자산을 포함한 기업 자산을 적절하게 관리하고 활용합니다. 또한 타인의 지적 재산권을 존중하십시오.

(1) Management and protection of the company’s intellectual properties

연구, 개발, 생산, 판매 및 기타 운영에서 파생된 지적 재산(예: 특허, 실용 신안, 디자인, 상표, 저작물, 노하우 및 영업 비밀)은 회사의 중요한 재산임을 이해하고 유지, 관리, 이러한 속성을 적절하게 운영합니다. 또한 타인의 침해에 대해 적절하게 대응합니다.

(2) Acquisition of the company’s intellectual property rights

회사의 업무 범위에 속하는 지적재산을 취득한 경우 지체 없이 회사에 보고하는 등 적절하고 신속하게 처리합니다. 귀사가 소유한 지적 재산에 대해 적절하고 신속하게 회사에 특허를 신청하거나 등록하여 권리를 취득하십시오.

(3) Prohibition of unauthorized use of the company’s intellectual properties

귀사의 지적 재산을 적절하게 기록하고 관리하며, 그 정보를 부적절하게 또는 지정된 절차를 따르지 않고 누구에게도 공개하거나 누설하지 마십시오. 또한, 재직 여부와 관계없이 정해진 절차를 거치지 않는 한 회사의 지적 재산을 본인이나 타인을 위해 사용하지 마십시오.

(4) Prohibition of unauthorized use of corporate funds and goods

회사의 자금, 물품, 기타 재산은 맡은 업무를 수행하기 위한 용도로만 사용하고 본인 또는 제3자를 위해 횡령하거나 사용하지 않습니다. 업무상 지위나 권한을 이용하여 부당하게 비용을 청구하거나 본인 또는 제3자를 위해 부당하게 이익을 취하지 않는다. 회사 자산 사용에 대한 내부 절차가 명시되어 있는 경우 이를 준수하십시오.

(5) Respect for intellectual property rights of others

타인의 지적재산권을 존중하고 타인의 발명, 디자인, 노하우, 영업비밀을 부정한 방법으로 취득하지 않는다. 또한 권리 소유자의 허가 없이 자신의 개발, 생산, 판매 또는 기타 운영에 이러한 자산을 부적절하게 사용하지 마십시오.

10. Corporate social activities

건전한 기업시민으로서 각 나라와 지역의 문화와 관습을 충분히 이해하고 사업을 영위하면서 사회공헌 활동에 적극 참여한다.

11. Compliance of social norms

모든 사업 활동에서 높은 윤리적 기준을 준수하면서 사업을 영위함에 있어 각 국가 및 지역의 해당 법률을 준수하십시오.

Ⅳ. Record of Revisions

  • First Edition January 2023

If you have any inquiries regarding these guidelines, please use the contact form below. When making an inquiry, please specify the relevant department/responsible person.