Attività di approvvigionamento

Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct

YANMAR HOLDINGS CO., LTD.
January 2023
(First Edition)

Table of Contents

Ⅰ. The Purpose of Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct
Ⅱ. Scope of Application
Ⅲ. Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct

  1. Respect for human rights
    (1) Prohibition of unfair discrimination and harassment
    (2) Prohibition of sexual harassment and power harassment (workplace bullying)
    (3) Responsible procurement of resources and raw materials
  2. Responsibilities to customers
    (1) Research, development, production, and quality assurance activities
    (2) Sales and services
    (3) Advertisements and campaigns
  3. Pursuit of fairness in business operations
    (1) Promotion of sound and fair corporate activities
    (2) Fair and free competition
    (3) Conflict with personal interests
  4. Environmental preservation
  5. Proper international trade
  6. Protection of confidential information
    (1) Management of personal information
    (2) Management of trade secrets
    (3) Confidentiality of personal information about executives and employees
    (4) Precautions for acquiring confidential information about others
    (5) Enhancement of information security
    (6) Creation, handling, storage, and disposal of documents
  7. Assurance of proper, safe working environment
    (1) Safety and health
    (2) Execution of fair evaluations and development of worker-friendly environments
  8. Proper accounting practices
    (1) Appropriate book keeping and account recording, and compliance with accounting laws and ordinances
    (2) Compliance with taxation laws
    (3) Transmission of accurate information
  9. Protection and utilization of corporate assets
    (1) Management and protection of the company’s intellectual properties
    (2) Acquisition of the company’s intellectual property rights
    (3) Prohibition of unauthorized use of the company’s intellectual properties
    (4) Prohibition of unauthorized use of corporate funds and goods
    (5) Respect for intellectual property rights of others
  10. Corporate social activities
  11. Compliance of social norms

Ⅳ. Record of Revisions

Ⅰ. The Purpose of Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct

Lo scopo del "Codice di condotta della catena di fornitura di Yanmar Group" è garantire che Yanmar Group e i suoi partner commerciali cooperino nell'adempimento delle responsabilità sociali aziendali, affermando chiaramente ciò che Yanmar Group si aspetta che i suoi partner commerciali si impegnino in termini di responsabilità sociale aziendale.

Ⅱ. Scope of Application

Il "Codice di condotta della catena di fornitura di Yanmar Group" è applicabile a tutti i partner commerciali di Yanmar Group.

Ⅲ. Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct

We would like to ask our business partners to strive to introduce and promote the following committed efforts.

1. Respect for human rights

Rispettare i diritti umani fondamentali e non tollerare o partecipare a violazioni dei diritti umani, discriminazioni o molestie e riconoscere e rispettare l'individualità e la diversità di ogni singola persona.

(1) Prohibition of unfair discrimination and harassment

Non discriminare nessuno ingiustamente, in base a nazionalità, razza, origine etnica, credo, religione, sesso, età, disabilità, malattia o condizione sociale. Inoltre, non trattare o molestare nessuno in alcun altro modo discriminatorio.

(2) Prohibition of sexual harassment and power harassment (workplace bullying)

Non commettere molestie come molestie sessuali o mobbing sul posto di lavoro. Queste azioni non devono ledere la personalità o la dignità di ogni singolo dipendente. Non impedire a nessun dipendente di dimostrare le proprie capacità o non interferire con l'ambiente di lavoro o l'esecuzione del lavoro di nessuno.

(3) Responsible procurement of resources and raw materials

Non promuovere l'uso di "minerali di conflitto", che causano problemi sociali nei diritti umani, nell'ambiente e in altri campi. Se dovessi trovare l'uso di un minerale di conflitto, eliminalo.

2. Responsibilities to customers

Fornire alla società prodotti e servizi utili e sicuri. Garantire che i nostri clienti siano tutelati nell'utilizzo di prodotti e servizi, condurre attività di marketing in modo equo, fornire informazioni commerciali corrette e accurate e cercare di stipulare contratti equi.

(1) Research, development, production, and quality assurance activities

Fornire prodotti, tecnologie e servizi sicuri e di alta qualità in modo tempestivo. Nello svolgimento di un'attività, rispettare le leggi, le ordinanze e i regolamenti interni relativi all'attività stessa, prestare attenzione alla conservazione dell'ambiente delle strutture utilizzate e alla sicurezza e salute dei dipendenti e delle altre persone coinvolte.
① Adempiere alla propria responsabilità per la garanzia della qualità e garantire la sicurezza del prodotto dal punto di vista dei clienti in ogni momento.
② Se si ottengono informazioni su un incidente del prodotto o sulla sicurezza del prodotto, verificarne immediatamente i fatti e divulgare le informazioni appropriate in base a tale risultato, impedendo l'espansione del danno e il ripetersi dell'incidente.
③ Garantire gli importi forniti e rispettare le scadenze.

(2) Sales and services

For sales, marketing, information transmission, and technology services, comply with related laws, ordinances, and ethics to carry out fair business activities. Transmit sufficient accurate information about products and services to customers appropriately in easy-to-understand and timely manners, reply to inquiries from customers sincerely, and reflect the voices of customers on the improvement and development of products and services.

(3) Advertisements and campaigns

Quando si svolgono attività per promuovere le vendite, come pubblicità e campagne, rispettare le leggi, le ordinanze e l'etica correlate per ottimizzare le attività.
① Utilizzare espressioni appropriate per prevenire espressioni false ed esagerate, discriminazioni sociali e violazioni dei diritti umani.
② Mantieni relazioni solide e corrette con agenzie pubblicitarie, società di produzione e società di media.

3. Pursuit of fairness in business operations

Rispettare le leggi e i regolamenti sulla concorrenza applicabili, perseguendo in tal modo l'equità nelle nostre operazioni commerciali. Non effettuare o ricevere pagamenti e/o regali che possano violare le leggi e l'etica. Inoltre, non avere alcun rapporto con forze antisociali che potrebbero minacciare l'ordine e la sicurezza della società.

(1) Promotion of sound and fair corporate activities

Carry out sound and fair corporate activities, strive to gain the trust of stakeholders, maintain sound relationships with the politics and administration, and do not have any relationship with anti-social forces and organizations that may threaten the order and security of the society.

(A) Rapporti con gli stakeholder
Comprendendo che le tue relazioni con le parti interessate sono importanti, divulga informazioni accurate in modo appropriato e imparziale in un modo di facile comprensione attraverso le pubbliche relazioni (PR) e altre attività per costruire e mantenere rapporti di fiducia a lungo termine che siano equi e sinceri.

(B) Rapporti con la politica e l'amministrazione
Non intrattenere o corrompere politici o funzionari pubblici per favori in singoli paesi in qualsiasi forma per svolgere un'attività commerciale.
Inoltre, mantenere relazioni solide e trasparenti con i membri dell'amministrazione.

(C) Rapporti con le forze antisociali
Dissociati completamente dalle forze e dalle organizzazioni antisociali (come sindacati criminali, organizzazioni di destra, racket e "giornalismo nero") che possono minacciare l'ordine e la sicurezza della società civile. Inoltre, rispettare tutte le leggi, le ordinanze e i regolamenti relativi alle misure contro il riciclaggio di denaro e il terrorismo ed effettuare transazioni commerciali solo con clienti fidati impegnati in attività commerciali legali.

(2) Fair and free competition

(A) Accordi sleali con altre società
Non stipulare alcun accordo con i concorrenti nei singoli paesi che possa influenzare il prezzo di vendita o le condizioni di vendita di un prodotto attraverso un'attività commerciale. Inoltre, non partecipare a nessuna organizzazione o riunione in cui possa essere stipulato tale accordo.

(B) Libera concorrenza per le vendite
Non imporre alcuna restrizione ad agenti speciali o distributori regolari allo scopo di mantenere il prezzo di rivendita di un prodotto attraverso attività commerciali. Inoltre, non richiedere ai partner commerciali di imporre tale restrizione.

(C) Libera concorrenza con i concorrenti
Non fare alcuna dichiarazione che possa portare a diffamazione, calunnia, falsità o malinteso, nei confronti dei concorrenti nei singoli paesi o dei loro prodotti o servizi attraverso attività commerciali.

(D) Restrizioni ingiuste alle attività commerciali svolte dai partner commerciali
Non imporre alcuna restrizione ingiustamente alle attività commerciali svolte da un partner commerciale a cui la tua azienda fornisce una tecnologia o con cui la tua azienda conduce una ricerca o uno sviluppo congiunto per scopi diversi da quelli reali come l'esercizio legittimo di un diritto di proprietà intellettuale e la protezione e il mantenimento delle informazioni riservate.

(E) Approvvigionamento di materiali
Quando si acquistano materie prime, parti, attrezzature, forniture per ufficio, servizi o altri articoli necessari per la produzione o altre attività commerciali, rispettare le leggi, le ordinanze e l'etica relative alle transazioni eque.

① Selezionare i partner commerciali per transazione in base a standard equi e ragionevoli (quali qualità, garanzia, sicurezza, ambiente, data di scadenza e prezzo).
② Sforzarsi di costruire migliori partnership con i partner commerciali attraverso la comprensione reciproca e la fiducia reciproca.
③ Non accettare alcun profitto personale legato al tuo lavoro da nessun partner commerciale.
④ Rispettare la legge contro il ritardo nel pagamento dei proventi del subappalto, ecc. ai subappaltatori e non richiedere alcuna condizione commerciale di subappalto iniqua.

(3) Conflict with personal interests

(A) Divieto di trattamento di partner commerciali e clienti mediante favoritismi e priorità dei profitti aziendali
Non trattate alcun partner commerciale o cliente esistente o potenziale tramite favoritismi per il motivo che il partner o il cliente ha una certa relazione con voi stessi, un dirigente o un dipendente della vostra azienda o un loro parente.

(B) Divieto di accettazione di intrattenimenti, denaro o beni illegali o impropri da partner commerciali e clienti
Mantenete relazioni leali con partner commerciali e clienti e non accettate, pretendete o promettete profitti (quali denaro, beni, intrattenimento e convenienza) in modo illegale o improprio.

4. Environmental preservation

Sforzarsi di ridurre i gas a effetto serra (GHG), aumentare l'uso sostenibile dei rifiuti riciclabili, conservare l'ambiente naturale, compresa l'aria e l'acqua, utilizzare le risorse e l'energia in modo efficiente, ridurre i rifiuti industriali, costruire un sistema di gestione ambientale (EMS) e garantire la gestione di sostanze pericolose per l'ambiente in tutte le attività aziendali per dimostrare comportamenti aziendali che contribuiscono alla tutela dell'ambiente.
(Per i dettagli, fare riferimento alle Linee guida per gli appalti verdi di Yanmar Group.)

5. Proper international trade

Rispettare le normative interne e le leggi sul commercio equo applicabili relative ai paesi o alle regioni dei partner in merito al mantenimento di un buon ordine nel commercio internazionale e non essere coinvolti in alcuna transazione che possa minacciare la pace e la sicurezza internazionale.

6. Protection of confidential information

Gestire e gestire correttamente le informazioni riservate proprie e altrui, nonché i dati personali relativi ai propri clienti e dipendenti, ottenendo al contempo tali informazioni e dati in modo appropriato. Inoltre, esegui accuratamente il controllo di sicurezza dei tuoi sistemi informativi.

(1) Management of personal information

Collect, use, and manage personal information about customers and business partners according to appropriate methods and do not disclose it to external parties without their permission and without just cause.

(2) Management of trade secrets

Gestisci i segreti commerciali in modo appropriato secondo i regolamenti e le regole dell'azienda per la sicurezza delle informazioni. Inoltre, non divulgarlo a soggetti esterni senza giusta causa. All'interno della tua azienda, inoltre, non divulgarli a soggetti diversi da quelli ritenuti necessari per ottenere tali informazioni per il proprio lavoro.

(3) Confidentiality of personal information about executives and employees

Rispettare la privacy di dirigenti e dipendenti, gestire le loro informazioni personali in modo confidenziale e non divulgarle a terzi senza il loro permesso, tranne quando la divulgazione è conforme a una legge o un'ordinanza. All'interno della tua azienda, inoltre, non divulgarli a soggetti diversi da quelli ritenuti necessari per ottenere tali informazioni per il proprio lavoro.

(4) Precautions for acquiring confidential information about others

Quando si acquisiscono informazioni riservate da terze parti diverse dalla propria azienda, clienti e partner commerciali, ottenerle direttamente dalla terza parte con il suo permesso, nonché legalmente e in modo appropriato.
Inoltre, se una terza parte si offre di fornirti informazioni sospettate di essere informazioni su una persona diversa dalla terza parte, ottenerle secondo un metodo legittimo.

(5) Enhancement of information security

Appropriately manage not only corporate computers, personal computers, smart devices, and other internal information processing systems, but also paper documents in offices, chemical substances in factories, and conversations in public spaces, and do not use them for any unintended purpose.

(6) Creation, handling, storage, and disposal of documents

Create, handle, store, and dispose of all documents, including those stored in electronic media, appropriately according to laws, ordinances, internal regulations, and other standards.

7. Assurance of proper, safe working environment

Rispettare le leggi vigenti contro il lavoro forzato e il lavoro minorile e garantire un ambiente di lavoro sano e sicuro.

(1) Safety and health

Rispettare le leggi, le ordinanze e i regolamenti interni in materia di sicurezza e igiene e adoperarsi per garantire la gestione della sicurezza e dell'igiene per eliminare gli incidenti sul lavoro, prevenire le malattie e mantenere e promuovere una buona salute. Inoltre, considerare la salute e la sicurezza dei lavoratori mantenendo e migliorando i buoni ambienti di lavoro.

(2) Execution of fair evaluations and development of worker-friendly environments

Evaluate the work performance of employees fairly, promote a good balance between the work, social life, and private life of employees, and develop a worker-friendly environment where employees can use all of their strength to work.

8. Proper accounting practices

Eseguire pratiche contabili corrette e riportare informazioni finanziarie accurate in modo tempestivo osservando le norme e gli standard contabili applicabili.

(1) Appropriate book keeping and account recording, and compliance with accounting laws and ordinances

Provide accurate information about your company’s transactions in account books and records according to related accounting laws and ordinances as well as accounting principles, accounting practices, and internal regulations that are generally deemed to be fair and appropriate.

(2) Compliance with taxation laws

Indagare, ricercare e rispettare sempre le leggi e le ordinanze relative alla tassazione nei singoli paesi attraverso le attività aziendali.

(3) Transmission of accurate information

Divulgare informazioni aziendali come i dettagli aziendali e lo stato dell'attività aziendale nei momenti appropriati con metodi appropriati. Divulgarlo alle parti interessate in modo appropriato, come richiesto, e sforzarsi di mantenere e migliorare la comprensione reciproca e le relazioni di fiducia attraverso comunicazioni aperte ed eque.

9. Protection and utilization of corporate assets

Gestire e utilizzare correttamente i beni aziendali, inclusi i beni materiali, i diritti di proprietà intellettuale e altri beni immateriali. Rispettare inoltre i diritti di proprietà intellettuale altrui.

(1) Management and protection of the company’s intellectual properties

Comprendere che le proprietà intellettuali derivanti da attività di ricerca, sviluppo, produzione, vendita e altre operazioni (come brevetti, modelli di utilità, disegni, marchi, opere scritte, know-how e segreti commerciali) sono proprietà importanti della propria azienda e mantenere, gestire, e gestire tali proprietà in modo appropriato. Inoltre, rispondere in modo appropriato a qualsiasi violazione da parte di altri.

(2) Acquisition of the company’s intellectual property rights

Quando acquisisci qualsiasi proprietà intellettuale che rientri nell'ambito dell'attività della tua azienda, gestiscila in modo appropriato e tempestivo, ad esempio segnalandola alla società senza indugio. Per quanto riguarda qualsiasi proprietà intellettuale di proprietà della tua azienda, deposita un brevetto o effettua la registrazione in modo appropriato e tempestivo presso la società per acquisirne il diritto.

(3) Prohibition of unauthorized use of the company’s intellectual properties

Registra e gestisci le proprietà intellettuali della tua azienda in modo appropriato e non divulgare o divulgare le loro informazioni a nessuno in modo improprio o senza seguire le procedure specificate. Inoltre, non utilizzare alcuna proprietà intellettuale della tua azienda per te stesso o per altri, indipendentemente dal fatto che tu lavori ancora per l'azienda o l'abbia lasciata, a meno che tu non segua le procedure specificate.

(4) Prohibition of unauthorized use of corporate funds and goods

Utilizzare fondi, beni e altre proprietà della propria azienda solo per adempiere al lavoro assegnato e non appropriarsi indebitamente o utilizzarli per sé o per terzi. Non rivendicare spese improprie e non realizzare profitti per te stesso o per terzi in modo improprio utilizzando la tua posizione o autorità sul lavoro. Rispettare le procedure interne per l'utilizzo delle proprietà della propria azienda se tali procedure sono specificate.

(5) Respect for intellectual property rights of others

Rispettare i diritti di proprietà intellettuale di altri e non ottenere alcuna invenzione, progetto, know-how o segreto commerciale di altri in modo improprio. Inoltre, non utilizzare in modo improprio tale proprietà senza l'autorizzazione del titolare dei diritti nel proprio sviluppo, produzione, vendita o altre operazioni.

10. Corporate social activities

In qualità di buon cittadino aziendale, impegnati attivamente in attività di contributo sociale con una piena comprensione della cultura e dei costumi di ogni paese e regione mentre conduci le tue operazioni commerciali.

11. Compliance of social norms

Rispettare le leggi applicabili di ciascun paese e regione durante la conduzione delle operazioni aziendali, osservando elevati standard etici in tutte le attività aziendali.

Ⅳ. Record of Revisions

  • First Edition January 2023

If you have any inquiries regarding these guidelines, please use the contact form below. When making an inquiry, please specify the relevant department/responsible person.

Domande e assistenza