Beschaffungsaktivitäten

Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct

YANMAR HOLDINGS CO., LTD.
January 2023
(First Edition)

Table of Contents

Ⅰ. The Purpose of Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct
Ⅱ. Scope of Application
Ⅲ. Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct

  1. Respect for human rights
    (1) Prohibition of unfair discrimination and harassment
    (2) Prohibition of sexual harassment and power harassment (workplace bullying)
    (3) Responsible procurement of resources and raw materials
  2. Responsibilities to customers
    (1) Research, development, production, and quality assurance activities
    (2) Sales and services
    (3) Advertisements and campaigns
  3. Pursuit of fairness in business operations
    (1) Promotion of sound and fair corporate activities
    (2) Fair and free competition
    (3) Conflict with personal interests
  4. Environmental preservation
  5. Proper international trade
  6. Protection of confidential information
    (1) Management of personal information
    (2) Management of trade secrets
    (3) Confidentiality of personal information about executives and employees
    (4) Precautions for acquiring confidential information about others
    (5) Enhancement of information security
    (6) Creation, handling, storage, and disposal of documents
  7. Assurance of proper, safe working environment
    (1) Safety and health
    (2) Execution of fair evaluations and development of worker-friendly environments
  8. Proper accounting practices
    (1) Appropriate book keeping and account recording, and compliance with accounting laws and ordinances
    (2) Compliance with taxation laws
    (3) Transmission of accurate information
  9. Protection and utilization of corporate assets
    (1) Management and protection of the company’s intellectual properties
    (2) Acquisition of the company’s intellectual property rights
    (3) Prohibition of unauthorized use of the company’s intellectual properties
    (4) Prohibition of unauthorized use of corporate funds and goods
    (5) Respect for intellectual property rights of others
  10. Corporate social activities
  11. Compliance of social norms

Ⅳ. Record of Revisions

Ⅰ. The Purpose of Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct

Der „Verhaltenskodex für die Lieferkette der Yanmar Group“ soll sicherstellen, dass die Yanmar Group und ihre Geschäftspartner bei der Erfüllung der sozialen Verantwortung von Unternehmen zusammenarbeiten, indem klar dargelegt wird, was die Yanmar Group von ihren Geschäftspartnern in Bezug auf die soziale Verantwortung von Unternehmen erwartet.

Ⅱ. Scope of Application

Der „Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct“ gilt für alle Geschäftspartner der Yanmar Group.

Ⅲ. Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct

We would like to ask our business partners to strive to introduce and promote the following committed efforts.

1. Respect for human rights

Respektieren Sie die grundlegenden Menschenrechte und tolerieren oder beteiligen Sie sich nicht an Menschenrechtsverletzungen, Diskriminierung oder Belästigung und erkennen und respektieren Sie die Individualität und Vielfalt jedes einzelnen Menschen.

(1) Prohibition of unfair discrimination and harassment

Diskriminieren Sie niemanden unfair aufgrund von Nationalität, Rasse, ethnischer Herkunft, Weltanschauung, Religion, Geschlecht, Alter, Behinderung, Krankheit oder sozialem Status. Behandeln oder belästigen Sie niemanden auch auf andere Weise diskriminierend.

(2) Prohibition of sexual harassment and power harassment (workplace bullying)

Begehen Sie keine Belästigung wie sexuelle Belästigung oder Mobbing am Arbeitsplatz. Diese Handlungen dürfen die Persönlichkeit oder Würde eines einzelnen Mitarbeiters nicht beeinträchtigen. Verhindern Sie nicht, dass Mitarbeiter ihre Fähigkeiten unter Beweis stellen, und beeinträchtigen Sie nicht das Arbeitsumfeld oder die Arbeitsausführung von Personen.

(3) Responsible procurement of resources and raw materials

Fördern Sie die Verwendung von „Konfliktmineralien“, die soziale Probleme in den Bereichen Menschenrechte, Umwelt und anderen Bereichen verursachen. Sollte eine Verwendung eines Konfliktminerals gefunden werden, eliminieren Sie es.

2. Responsibilities to customers

Die Gesellschaft mit nützlichen und sicheren Produkten und Dienstleistungen versorgen. Um sicherzustellen, dass unsere Kunden bei der Nutzung von Produkten und Dienstleistungen geschützt sind, Marketingaktivitäten auf faire Weise durchführen, faire und genaue geschäftsbezogene Informationen bereitstellen und versuchen, faire Verträge abzuschließen.

(1) Research, development, production, and quality assurance activities

Sichere, qualitativ hochwertige Produkte, Technologien und Dienstleistungen rechtzeitig bereitstellen. Halten Sie bei der Ausübung einer Tätigkeit die mit der Tätigkeit in Zusammenhang stehenden Gesetze, Verordnungen und internen Regelungen ein und achten Sie auf die Schonung der Umwelt der genutzten Anlagen sowie auf die Sicherheit und Gesundheit der Mitarbeiter und anderer beteiligter Personen.
① Kommen Sie Ihrer Verantwortung für die Qualitätssicherung nach und gewährleisten Sie jederzeit die Produktsicherheit aus Sicht Ihrer Kunden.
② Wenn Sie Informationen über einen Produktvorfall oder die Produktsicherheit erhalten, überprüfen Sie die Tatsache sofort und geben Sie auf der Grundlage dieses Ergebnisses geeignete Informationen weiter, um zu verhindern, dass sich der Schaden ausdehnt und der Vorfall sich nicht wiederholt.
③ Liefermengen sichern und Fälligkeiten einhalten.

(2) Sales and services

For sales, marketing, information transmission, and technology services, comply with related laws, ordinances, and ethics to carry out fair business activities. Transmit sufficient accurate information about products and services to customers appropriately in easy-to-understand and timely manners, reply to inquiries from customers sincerely, and reflect the voices of customers on the improvement and development of products and services.

(3) Advertisements and campaigns

Halten Sie bei der Durchführung von verkaufsfördernden Aktivitäten wie Anzeigen und Kampagnen die entsprechenden Gesetze, Verordnungen und ethischen Grundsätze ein, um die Aktivitäten zu optimieren.
① Verwenden Sie angemessene Ausdrücke, um falsche und übertriebene Ausdrücke, soziale Diskriminierung und Menschenrechtsverletzungen zu verhindern.
② Pflegen Sie solide und faire Beziehungen zu Werbeagenturen, Produktionsfirmen und Medienunternehmen.

3. Pursuit of fairness in business operations

Halten Sie geltende Wettbewerbsgesetze und -vorschriften ein und streben Sie dadurch Fairness in unserem Geschäftsbetrieb an. Leisten oder erhalten Sie keine Zahlungen und/oder Geschenke, die gegen Gesetze und Ethik verstoßen könnten. Haben Sie auch keine Beziehung zu asozialen Kräften, die die Ordnung und Sicherheit der Gesellschaft bedrohen könnten.

(1) Promotion of sound and fair corporate activities

Carry out sound and fair corporate activities, strive to gain the trust of stakeholders, maintain sound relationships with the politics and administration, and do not have any relationship with anti-social forces and organizations that may threaten the order and security of the society.

(A) Beziehungen zu Stakeholdern
Machen Sie sich bewusst, dass Ihre Beziehungen zu Stakeholdern wichtig sind, und legen Sie genaue Informationen angemessen und unparteiisch auf leicht verständliche Weise durch Öffentlichkeitsarbeit (PR) und andere Aktivitäten offen, um langfristige Vertrauensbeziehungen aufzubauen und aufrechtzuerhalten, die fair und aufrichtig sind.

(B) Beziehungen zu Politik und Verwaltung
Bewirten oder bestechen Sie keine Politiker oder Beamten für Gefälligkeiten in einzelnen Ländern in irgendeiner Form, um eine Geschäftstätigkeit auszuüben.
Pflegen Sie außerdem solide und transparente Beziehungen zu denen in der Verwaltung.

(C) Beziehungen zu asozialen Kräften
Distanzieren Sie sich vollständig von asozialen Kräften und Organisationen (wie z. B. Verbrechersyndikaten, rechten Organisationen, Gangstern und „schwarzem Journalismus“), die die Ordnung und Sicherheit der Zivilgesellschaft bedrohen könnten. Halten Sie außerdem alle Gesetze, Verordnungen und Vorschriften zu Maßnahmen gegen Geldwäsche und Terrorismus ein und tätigen Sie Geschäfte nur mit vertrauenswürdigen Kunden, die eine legale Geschäftstätigkeit ausüben.

(2) Fair and free competition

(A) Unfaire Vereinbarungen mit anderen Unternehmen
Treffen Sie keine Vereinbarungen mit Wettbewerbern in einzelnen Ländern, die den Verkaufspreis oder die Verkaufsbedingungen eines Produkts durch eine Geschäftstätigkeit beeinflussen. Treten Sie auch keiner Organisation oder Versammlung bei, in der eine solche Vereinbarung getroffen werden kann.

(B) Freier Wettbewerb um Verkäufe
Legen Sie keine Beschränkungen für Spezialagenten oder reguläre Vertriebshändler fest, um den Wiederverkaufspreis eines Produkts durch Geschäftsaktivitäten aufrechtzuerhalten. Fordern Sie die Geschäftspartner auch nicht auf, eine solche Beschränkung aufzuerlegen.

(C) Freier Wettbewerb mit Konkurrenten
Machen Sie keine Äußerungen, die zu Verleumdung, Verleumdung, Unwahrheit oder Missverständnissen in Bezug auf Wettbewerber in einzelnen Ländern oder deren Produkte oder Dienstleistungen durch geschäftliche Aktivitäten führen könnten.

(D) Unfaire Beschränkungen der Geschäftstätigkeit von Geschäftspartnern
Beschränken Sie die Geschäftsaktivitäten eines Geschäftspartners, dem Ihr Unternehmen eine Technologie bereitstellt oder mit dem Ihr Unternehmen eine gemeinsame Forschungs- oder Entwicklungsarbeit durchführt, nicht auf unfaire Weise zu anderen Zwecken als echten Zwecken wie der rechtmäßigen Ausübung eines Rechts auf geistiges Eigentum und den Schutz und die Pflege vertraulicher Informationen.

(E) Materialbeschaffung
Halten Sie bei der Beschaffung von Rohstoffen, Teilen, Geräten, Büromaterial, Dienstleistungen oder anderen Artikeln, die für die Herstellung oder andere Geschäftsaktivitäten erforderlich sind, die entsprechenden Gesetze, Verordnungen und ethischen Grundsätze für faire Transaktionen ein.

① Auswahl von Geschäftspartnern nach Transaktion nach fairen, angemessenen Standards (wie Qualität, Garantie, Sicherheit, Umwelt, Fälligkeit und Preis).
② Streben Sie danach, durch gegenseitiges Verständnis und gegenseitiges Vertrauen bessere Partnerschaften mit Geschäftspartnern aufzubauen.
③ Akzeptieren Sie keinen persönlichen Gewinn im Zusammenhang mit Ihrer Arbeit von einem Geschäftspartner.
④ Halten Sie sich an das Gesetz gegen den Zahlungsverzug von Unterauftragserlösen usw. an Unterauftragnehmer und fordern Sie keine unlauteren Geschäftsbedingungen für Unterauftragnehmer.

(3) Conflict with personal interests

(A) Verbot der Behandlung von Geschäftspartnern und Kunden durch Bevorzugung und Vorrang von Unternehmensgewinnen
Behandeln Sie keinen bestehenden oder potenziellen Geschäftspartner oder Kunden durch Bevorzugung, weil der Partner oder Kunde eine bestimmte Beziehung zu Ihnen, einer Führungskraft oder einem Mitarbeiter Ihres Unternehmens oder einem Verwandten hat.

(B) Verbot der Annahme illegaler oder unangemessener Bewirtungen, Gelder oder Waren von Geschäftspartnern und Kunden
Pflegen Sie faire Beziehungen zu Geschäftspartnern und Kunden und akzeptieren, fordern oder versprechen Sie keine Gewinne (wie Geld, Waren, Unterhaltung und Annehmlichkeiten) auf illegale oder unangemessene Weise.

4. Environmental preservation

Bemühen Sie sich um die Reduzierung von Treibhausgasen (THG), erhöhen Sie die nachhaltige Nutzung von wiederverwertbaren Abfällen, erhalten Sie die natürliche Umwelt, einschließlich Luft und Wasser, nutzen Sie Ressourcen und Energie effizient, reduzieren Sie Industrieabfälle, bauen Sie ein Umweltmanagementsystem (UMS) auf und stellen Sie die Verwaltung sicher von umweltgefährdenden Stoffen in allen Geschäftsaktivitäten, um unternehmerisches Verhalten zu demonstrieren, das zum Umweltschutz beiträgt.
(Weitere Einzelheiten finden Sie in den Richtlinien der Yanmar Group für umweltgerechte Beschaffung.)

5. Proper international trade

Halten Sie sich an interne Vorschriften sowie geltende Fair-Trade-Gesetze in Bezug auf Partnerländer oder -regionen zur Aufrechterhaltung einer guten Ordnung im internationalen Handel und beteiligen Sie sich nicht an Transaktionen, die den internationalen Frieden und die internationale Sicherheit gefährden könnten.

6. Protection of confidential information

Sowohl Ihre eigenen als auch die vertraulichen Informationen anderer sowie personenbezogene Daten Ihrer Kunden und Mitarbeiter ordnungsgemäß verwalten und handhaben und diese Informationen und Daten auf angemessene Weise einholen. Führen Sie außerdem eine gründliche Sicherheitskontrolle Ihrer Informationssysteme durch.

(1) Management of personal information

Collect, use, and manage personal information about customers and business partners according to appropriate methods and do not disclose it to external parties without their permission and without just cause.

(2) Management of trade secrets

Verwalten Sie Geschäftsgeheimnisse angemessen gemäß den Vorschriften und Regeln des Unternehmens zur Informationssicherheit. Geben Sie sie auch nicht ohne triftigen Grund an Dritte weiter. Geben Sie sie innerhalb Ihres Unternehmens auch nur an Personen weiter, von denen angenommen wird, dass sie solche Informationen für ihre Arbeit benötigen.

(3) Confidentiality of personal information about executives and employees

Respektieren Sie die Privatsphäre von Führungskräften und Mitarbeitern, behandeln Sie ihre persönlichen Daten vertraulich und geben Sie sie nicht ohne deren Zustimmung an externe Parteien weiter, es sei denn, ihre Offenlegung entspricht einem Gesetz oder einer Verordnung. Geben Sie sie innerhalb Ihres Unternehmens auch nur an Personen weiter, von denen angenommen wird, dass sie solche Informationen für ihre Arbeit benötigen.

(4) Precautions for acquiring confidential information about others

Wenn Sie vertrauliche Informationen von anderen Dritten als Ihrem Unternehmen, Ihren Kunden und Geschäftspartnern erwerben, besorgen Sie diese mit deren Erlaubnis sowie auf legale und angemessene Weise direkt von dem Dritten.
Wenn ein Dritter anbietet, Ihnen Informationen zur Verfügung zu stellen, die im Verdacht stehen, Informationen über jemand anderen als den Dritten zu sein, besorgen Sie sich diese auf einem legitimen Weg.

(5) Enhancement of information security

Appropriately manage not only corporate computers, personal computers, smart devices, and other internal information processing systems, but also paper documents in offices, chemical substances in factories, and conversations in public spaces, and do not use them for any unintended purpose.

(6) Creation, handling, storage, and disposal of documents

Create, handle, store, and dispose of all documents, including those stored in electronic media, appropriately according to laws, ordinances, internal regulations, and other standards.

7. Assurance of proper, safe working environment

Halten Sie geltende Gesetze gegen Zwangsarbeit und Kinderarbeit ein und sorgen Sie für ein gesundes und sicheres Arbeitsumfeld.

(1) Safety and health

Gesetze, Verordnungen und interne Vorschriften zu Sicherheit und Hygiene einhalten und ein Sicherheits- und Hygienemanagement anstreben, um Arbeitsunfälle zu vermeiden, Krankheiten vorzubeugen und die Gesundheit zu erhalten und zu fördern. Berücksichtigen Sie auch die Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer bei gleichzeitiger Aufrechterhaltung und Verbesserung guter Arbeitsumgebungen.

(2) Execution of fair evaluations and development of worker-friendly environments

Evaluate the work performance of employees fairly, promote a good balance between the work, social life, and private life of employees, and develop a worker-friendly environment where employees can use all of their strength to work.

8. Proper accounting practices

Führen Sie ordnungsgemäße Buchhaltungspraktiken durch und melden Sie rechtzeitig genaue Finanzinformationen, indem Sie die geltenden Rechnungslegungsvorschriften und -standards einhalten.

(1) Appropriate book keeping and account recording, and compliance with accounting laws and ordinances

Provide accurate information about your company’s transactions in account books and records according to related accounting laws and ordinances as well as accounting principles, accounting practices, and internal regulations that are generally deemed to be fair and appropriate.

(2) Compliance with taxation laws

Untersuchen, recherchieren und halten Sie Gesetze und Verordnungen bezüglich der Besteuerung in einzelnen Ländern durch Unternehmensaktivitäten ein.

(3) Transmission of accurate information

Offenlegung von Unternehmensinformationen wie Geschäftsdetails und Status der Geschäftstätigkeit zu angemessenen Zeiten mit geeigneten Methoden. Geben Sie sie bei Bedarf in angemessener Weise an die Interessengruppen weiter und bemühen Sie sich, das gegenseitige Verständnis und vertrauensvolle Beziehungen durch offene, faire Kommunikation aufrechtzuerhalten und zu verbessern.

9. Protection and utilization of corporate assets

Unternehmensvermögen ordnungsgemäß verwalten und nutzen, einschließlich materieller Vermögenswerte und Rechte an geistigem Eigentum und anderer derartiger immaterieller Vermögenswerte. Respektieren Sie auch die geistigen Eigentumsrechte anderer.

(1) Management and protection of the company’s intellectual properties

Verstehen Sie, dass geistiges Eigentum aus Forschung, Entwicklung, Produktion, Vertrieb und anderen Tätigkeiten (wie Patente, Gebrauchsmuster, Designs, Marken, schriftliche Arbeiten, Know-how und Geschäftsgeheimnisse) wichtiges Eigentum Ihres Unternehmens ist, und pflegen, verwalten, und diese Immobilien angemessen betreiben. Reagieren Sie auch angemessen auf Verstöße Dritter.

(2) Acquisition of the company’s intellectual property rights

Wenn Sie geistiges Eigentum erwerben, das im Rahmen der Geschäftstätigkeit Ihres Unternehmens liegt, gehen Sie angemessen und unverzüglich damit um, z. B. indem Sie es dem Unternehmen unverzüglich melden. Reichen Sie für geistiges Eigentum, das Ihrem Unternehmen gehört, ein Patent ein oder registrieren Sie es angemessen und unverzüglich bei dem Unternehmen, um dessen Rechte zu erwerben.

(3) Prohibition of unauthorized use of the company’s intellectual properties

Erfassen und verwalten Sie das geistige Eigentum Ihres Unternehmens in angemessener Weise und geben Sie ihre Informationen nicht unangemessen oder ohne Einhaltung festgelegter Verfahren an Dritte weiter. Verwenden Sie außerdem kein geistiges Eigentum Ihres Unternehmens für sich oder andere, unabhängig davon, ob Sie noch für das Unternehmen arbeiten oder es verlassen haben, es sei denn, Sie befolgen festgelegte Verfahren.

(4) Prohibition of unauthorized use of corporate funds and goods

Verwenden Sie Gelder, Waren und anderes Eigentum Ihres Unternehmens nur zur Erfüllung Ihrer zugewiesenen Arbeit und unterschlagen oder verwenden Sie sie nicht für sich selbst oder Dritte. Fordern Sie keine unangemessenen Ausgaben an und erzielen Sie keine Gewinne für sich selbst oder Dritte, indem Sie Ihre Position oder Autorität bei der Arbeit unangemessen nutzen. Halten Sie interne Verfahren zur Nutzung von Eigentum Ihres Unternehmens ein, sofern solche Verfahren festgelegt sind.

(5) Respect for intellectual property rights of others

Respektieren Sie die geistigen Eigentumsrechte anderer und erwerben Sie keine Erfindungen, Designs, Know-how oder Geschäftsgeheimnisse anderer auf unangemessene Weise. Verwenden Sie solches Eigentum auch nicht ohne die Erlaubnis des Rechteinhabers in Ihrer eigenen Entwicklung, Produktion, Ihrem Verkauf oder anderen Aktivitäten.

10. Corporate social activities

Beteiligen Sie sich als guter Unternehmensbürger aktiv an sozialen Aktivitäten mit einem umfassenden Verständnis der Kultur und Gepflogenheiten jedes Landes und jeder Region, während Sie Ihre Geschäftstätigkeit ausüben.

11. Compliance of social norms

Halten Sie bei der Durchführung Ihrer Geschäftstätigkeit die geltenden Gesetze jedes Landes und jeder Region ein und halten Sie bei all Ihren Geschäftsaktivitäten hohe ethische Standards ein.

Ⅳ. Record of Revisions

  • First Edition January 2023

If you have any inquiries regarding these guidelines, please use the contact form below. When making an inquiry, please specify the relevant department/responsible person.

Anfragen und Hilfe