Kosei Okazawacủa engine

“Công việc của tôi là giúp đội giành chiến thắng” Kosei Okazawa 19 tuổi giành vị trí thứ 10 cho Red Bull Bragantino

Committed to representing #10 with strong determination in the Copinha, the gateway for young players

Kosei Okazawa là cầu thủ bóng đá người Nhật Bản mặc áo số 10 của đội Red Bull Bragantino U-20, thành viên của giải bóng đá chuyên nghiệp Brazil Campeonato Brasileiro Série A. Năm ngoái, tiền vệ này đã được thăng hạng từ Học viện Cerezo Osaka lên đội bóng hàng đầu và đã được thăng hạng lên đội một. cho Bragantino mượn kể từ tháng 9.

Khoản vay này xuất hiện do Yanmar, đội có mối quan hệ lịch sử với Brazil, trở thành đối tác cao cấp của câu lạc bộ bắt đầu từ mùa giải 2022-23. Tập đoàn Yanmar thành lập công ty con ở nước ngoài đầu tiên tại São Paulo, Brazil vào năm 1957 và kể từ đó Yanmar đã đóng góp cho cuộc sống của người dân Brazil và sự phát triển ngành công nghiệp ở Brazil. Trong lĩnh vực bóng đá, Câu lạc bộ bóng đá Yanmar Diesel (tiền thân của Cerezo Osaka) đã tích cực tham gia giao lưu với các câu lạc bộ bóng đá Brazil và các cầu thủ Brazil đang thi đấu như Nelson Yoshimura.

PROFILE

Kosei OkazawaKousei Okazawa Brazilian team Red Bull Bragantino

Sinh ngày 22 tháng 10 năm 2003, 19 tuổi. Đến từ thành phố Osaka, Osaka. Lớp đầu vào Cerezo Osaka Cơ sở Tây Osaka → Owada SSC → Cerezo Osaka Nishi U-15 → Cerezo Osaka U-18 → Cerezo Osaka (Loại 2). Được thăng hạng lên đội hàng đầu vào năm 2022. Được cho đội Brazil Red Bull Bragantino mượn vào tháng 9 năm 2022. Thi đấu 30 trận ở J3 League, 3 trận cúp (1 bàn) và 3 trận ở Cúp Hoàng đế.

Okazawa hiện đang thi đấu ở Copa São Paulo de Juniores và Copinha (cúp U-20), được coi là cửa ngõ để trở thành “con gà đẻ trứng vàng” của bóng đá Brazil. Mặc dù thời gian cho mượn của anh ấy ban đầu dự kiến kết thúc vào ngày 25 tháng 12, nhưng anh ấy đã chấp nhận yêu cầu ở lại và thi đấu ở cúp quốc gia.

“Tôi được giao số 10. Tôi tham gia cuộc thi này với quyết tâm rất cao”.

Phần 9 này của “Sức mạnh của Học viện Cerezo Osaka” sẽ tập trung vào Kosei Okazawa, một cầu thủ được nuôi dưỡng và tiếp tục phát triển trong vương quốc bóng đá.

Tôi muốn thi đấu quốc tế nhưng điều đó không dễ dàng

Red Bull Bragantino là một câu lạc bộ bóng đá Brazil có quê hương là Bragança Paulista, nằm cách São Paulo 90 km về phía bắc. Được thành lập vào năm 1928 với tên gọi CA Bragantino, câu lạc bộ đã được Red Bull Brazil mua lại vào năm 2019. Sau khi giành chức vô địch Série B vào mùa giải 2019, câu lạc bộ đã được thăng hạng lên Série A. Kể từ đó, Red Bull Bragantino đã có những tiến bộ đáng chú ý, trở thành á quân -up tại Copa Sudamericana 2021, một giải đấu đồng đội cấp câu lạc bộ Nam Mỹ.

Bạn đã được cho Red Bull Bragantino mượn vào mùa hè năm ngoái. Bạn cảm thấy thế nào khi nghe tin này và ấn tượng đầu tiên của bạn về khu vực này là gì?
Cảm giác lớn nhất của tôi là bất ngờ, chủ yếu là vì tôi chưa từng ra nước ngoài bao giờ. Tôi đã quen với các cầu thủ Brazil nhưng tôi không biết giải đấu Brazil thực sự sẽ như thế nào. Khi mới đến cơ sở, tôi cảm thấy nơi đây có thiên nhiên phong phú và ký túc xá khá rộng rãi. Ngoài ba sân bóng đá, trong khuôn viên còn có sân chơi futsal hoặc bóng rổ. Ngoài ra, còn có cơ sở vật chất để rèn luyện thể lực, kiểm tra y tế, v.v., tạo ấn tượng đây là một môi trường rất thuận lợi cho việc tập trung vào bóng đá. Vì môi trường rất thuận lợi để tập trung vào bóng đá 24 giờ một ngày, một tuần sau khi đến, tôi đã tin chắc rằng mình có thể phát triển với tư cách một cầu thủ nếu chơi ở đây.
Đó là một môi trường mới cũng như một ngôn ngữ mới. Bạn đã thích nghi như thế nào?
Ngôn ngữ là phần khó nhất. Đồng đội của tôi đã cố gắng nói chuyện với tôi, nhưng tôi không biết họ đang nói gì. Vì vậy, tôi đã tự mình học ngôn ngữ và nhận được sự giúp đỡ từ các nhân viên, và dần dần tôi có thể hiểu nhiều hơn những gì đồng đội của tôi đang nói. Cảm giác thật tuyệt khi có thể giao tiếp và hiểu được nhau đang nghĩ gì cũng rất quan trọng trong bóng đá.
Sự phát triển cá nhân cũng quan trọng như việc thi đấu khi bạn được cho mượn ở nước ngoài.
So với khi còn ở Nhật, tôi nói chuyện với những người xung quanh nhiều hơn, hay nói đúng hơn là bây giờ tôi có xu hướng bắt đầu trò chuyện nhiều hơn với các đồng đội của mình. Tiêu chuẩn ở Nhật Bản không phải là tiêu chuẩn ở Brazil, vì vậy tôi cảm thấy như được đào tạo ở một môi trường khác cũng cho phép tôi phát triển ở cấp độ cá nhân.
Bạn hiện đang chơi cho đội U-20. Ấn tượng của bạn về đội là gì?
Điều đầu tiên tôi nhận thấy là có rất nhiều cầu thủ có kỹ thuật sử dụng chân tốt. Gần đây ở Nhật Bản, người ta thường thấy những người rê bóng như Kaoru Mitoma, nhưng tôi có ấn tượng rằng ở đây có nhiều người chuyền bóng hơn người rê bóng. Nhưng Brazil có nhiều cầu thủ cố gắng ghi bàn ngay khi có bóng hơn. Họ luôn đặt mục tiêu ghi bàn dù ở vị trí nào. Chúng có xu hướng to lớn hơn, và ngay cả những người cao ngang tôi cũng có thân mình khỏe hơn, nên chúng không bị mất đà khi bị đánh.
Tôi có một quyết tâm mạnh mẽ là không thua trong các sự kiện 1v1. Điều làm tôi ngạc nhiên nhất kể từ khi đến đây là nếu một cầu thủ vượt qua người khác, họ sẽ cố gắng ngăn chặn anh ta bằng mọi cách cần thiết, bao gồm cả việc kéo quần áo hoặc vấp ngã anh ta. Lần đầu tiên tôi vượt qua một cầu thủ khác bằng cách rê bóng, anh ấy đã túm lấy tôi thật mạnh để ngăn tôi lại, và tôi đã nói: "Chuyện gì đang xảy ra vậy?" Nhưng đó chỉ là chuyện thường ngày ở đây và là nền tảng cho rất nhiều sự luyện tập. Cường độ kiểm soát bóng ở một đẳng cấp hoàn toàn khác so với Nhật Bản, thật đáng kinh ngạc.
Trải nghiệm này đã ảnh hưởng đến bạn như thế nào?
Kể từ những ngày tôi thi đấu ở Nhật Bản, tôi đã luôn nói rằng tôi muốn thi đấu quốc tế, nhưng sau khi thực sự làm điều đó, tôi đã học được rằng thi đấu quốc tế không hề dễ dàng. Tôi nghĩ khả năng kiểm soát bóng của tôi đã tốt hơn đáng kể trong sáu tháng qua.
Bạn có vẻ rất giỏi trong việc kiểm soát bóng ngay cả khi bạn còn ở Nhật Bản. Bạn đã khá hơn chưa?
Khi đến đây, tôi khá khủng khiếp. Các đồng đội liên tục bảo tôi phải chiến đấu để kiểm soát bóng mạnh mẽ hơn. Tôi cảm thấy mình đã cố gắng hết sức nhưng mọi người đều kiểm soát bóng rất giỏi. Khi tôi nghĩ về cách tôi có thể giành chiến thắng, việc tuân theo chế độ ăn kiêng và rèn luyện sức mạnh giống như những người khác không có tác dụng, vì vậy tôi luôn nghĩ về việc mình còn thiếu sót ở đâu và tôi phải làm gì với điều đó. Khi cố gắng kiểm soát bóng, tôi sẽ thua nếu chúng tôi va chạm cùng lúc, vì vậy tôi đã nỗ lực nhiều hơn trong việc thay đổi thời gian và hướng đánh.
Bạn có cảm thấy lối chơi của mình đã thay đổi kể từ khi đến Brazil không?
Tôi cảm thấy rằng nó có rất nhiều. Không chỉ trong phòng thủ mà còn trong tấn công. Bây giờ khi tôi có bóng, tôi nhìn thẳng về phía trước và cố gắng ghi bàn. Trong tháng đầu tiên ở Brazil, tôi đã tập trung vào việc tăng cường các lối chơi liên quan đến bàn thắng và kể từ đó tôi đã chơi với sự tập trung cao độ vào các bàn thắng.

Tôi không muốn mọi người nói rằng chúng tôi thua vì #10 là tuyển thủ Nhật Bản

Okazawa gia nhập Học viện Cerezo Osaka từ trường bóng đá. Anh ấy đã được đăng ký là cầu thủ Hạng 2 trong thời gian thi đấu cho đội U-18 và có trận ra mắt J3 ở tuổi 16 trong đội U-23. Sau khi được thăng hạng lên đội hàng đầu vào năm ngoái, anh ấy đã có trận ra mắt đội hàng đầu vào tháng 3 tại Levain Cup Oita Trenita, nơi anh ấy ghi được 1 bàn thắng. Mặc dù điều này có tác động mạnh mẽ nhưng anh ấy vẫn chưa thi đấu trong một trận đấu nào. Về việc chuyển trường tạm thời diễn ra trong bối cảnh này, Okazawa tuyên bố, “Đó là một quyết định cần đến sự can đảm, nhưng tôi không hối hận và tôi thực sự vui vì mình đã làm điều đó.”

Có vẻ như đó là sáu tháng căng thẳng mà bạn chưa từng trải qua ở Nhật Bản.
Khi tôi được đề nghị chuyển đi và bình tĩnh suy nghĩ về việc đó, một phần trong tôi không muốn làm điều đó. Tôi đã từng chơi ở Levain Cup và Emperor's Cup, thậm chí tôi còn được phép trở thành thành viên của J1 League nên một phần trong tôi muốn ở lại. Tuy nhiên, tôi cũng cảm thấy nếu tiếp tục đi theo con đường cũ, tôi sẽ không bao giờ đạt tới đẳng cấp của những tuyển thủ như Hiroaki Okuno, Riki Harakawa và Tokuma Suzuki, nên tôi cảm thấy mình phải thay đổi ở đâu đó cho bản thân.
Nhờ quyết định chuyển đến Bragantino, giờ đây tôi đang đạt được thành tích ở các giải đấu cấp cao ở Brazil, dù chỉ là ở U-20. Tôi cảm thấy mình đã trưởng thành hơn rất nhiều với tư cách là một cầu thủ cũng như một con người, vì vậy tôi coi vụ chuyển nhượng này là một bước ngoặt trong cuộc đời bóng đá của mình.
Bạn có tự tin vào cơ hội có được một vị trí thường xuyên khi trở lại Cerezo Osaka không?
Mặc dù tôi đã chơi game trước khi chuyển nhượng nhưng tôi vẫn lo lắng liệu mình có thực sự là người phù hợp hay không, nhưng tôi không còn cảm thấy như vậy nữa. Tôi nghĩ tôi đã có được những vũ khí cần thiết để có thể đối đầu với những người tiền nhiệm vĩ đại của mình. Tôi rất háo hức muốn biết điều gì sẽ xảy ra khi tôi quay trở lại Nhật Bản.
Bạn có theo dõi kết quả của Cerezo Osaka khi bạn vắng mặt không?
Là thành viên của Cerezo từ khi còn học tiểu học, tôi tự nhiên có tình yêu mãnh liệt với đội bóng nên tôi đã kiểm tra kết quả từng trận đấu trong suốt thời gian tôi vắng mặt. Nếu Sota [Kitano] chơi, tôi sẽ hỏi anh ấy mọi chuyện diễn ra thế nào. Tôi rất thất vọng khi họ thua ở trận chung kết Levain Cup. Tôi càng cảm thấy mạnh mẽ hơn rằng tôi muốn tự mình đứng trên sân vào năm tới và giúp đội bóng giành chiến thắng.
Sau hai trận ở Copinha, bạn đã ghi bàn và kiến tạo. Việc tham gia giải đấu này có làm tăng sự tự tin của bạn không? *
Tôi đang thực hiện thử thách này với quyết tâm mạnh mẽ và nó cũng giúp tôi tự tin hơn. Tuy nhiên, tôi cũng coi đó là một điểm dừng. Vì tôi vẫn ở lại đội nên nhiệm vụ của tôi là giúp đội giành chiến thắng. Tôi đã được giao phó số 10 và tôi không muốn mọi người nói rằng chúng tôi thua vì số 10 là tuyển thủ Nhật Bản; Tôi muốn người dân Brazil nói rằng chúng tôi thắng vì tôi đứng thứ 10. Vì mục đích đó, tôi tham gia giải đấu này với quyết tâm cao độ.
* Sau vòng phỏng vấn, đội tiến vào vòng 16, tuy đã chiến đấu hết mình để lọt vào top 8 nhưng vẫn bị loại.
Việc được trao số 10 có làm tăng quyết tâm của bạn không?
Đúng. Tôi không quan tâm quá nhiều đến số áo của mình trước khi đến Brazil, nhưng kể từ khi đến đây, tôi bắt đầu có cảm giác mạnh mẽ rằng số 10 chính là bộ mặt của đội bóng. Sau cái chết gần đây của Pelé, người mặc áo số 10 cho Brazil, Neymar nói: “Trước Pelé, số 10 chỉ là một con số”. Tôi nghĩ với bất kỳ đội nào, số 10 là cầu thủ đầu tiên mọi người nhìn thấy. Vì vậy, từ khi được giao phó số 10, tôi cảm thấy mình phải chơi theo cách khiến mọi người tự hào.
Đó là bằng chứng cho thấy kỹ năng của bạn đã được công nhận sau 6 tháng.
Hai tháng trước, tôi thường xuyên phải ngồi dự bị nhưng tôi biết cứ tiếp tục như vậy sẽ chẳng mang lại lợi ích gì cho mình nên tôi đã nghĩ cách đánh bại những cầu thủ đang được trọng dụng. Vì tôi đã đến tận Brazil nên tôi biết mình không thể về nhà nếu không thành công và tôi nghĩ lý do tôi đi xa đến mức này mà không dao động cam kết, với mục đích và lý do rõ ràng để đến đây, là vì tôi đang ở trong đội hình xuất phát và mang số 10 quan trọng.
Phải chăng điều đó có nghĩa là nhận thức của bạn về việc dần dần leo lên từ dưới đáy vẫn không thay đổi kể từ khi học cấp 2 và cấp 3?
Không, không phải vậy. Tôi là một cầu thủ luôn xuất phát ở vị trí cuối bảng. Tôi không có sức mạnh ngôi sao và cũng không có nhiều sự chú ý đến tôi nên tôi không ngừng leo lên từ phía dưới. Cách sống đó phù hợp với tôi nhất. Có nghĩa là, tôi nghĩ nó mang lại cho tôi nhiều cơ hội phát triển hơn. Tôi dự định sẽ tiếp tục nỗ lực hết mình và hướng tới một giai đoạn cao hơn.
Bragantino đã vượt qua Vòng bảng Copinha. Nguyện vọng của bạn cho giải đấu loại trực tiếp là gì?
Vì tôi đã gia hạn thời gian cho mượn cho giải đấu này nên tôi muốn giành chiến thắng. Nếu có thể góp phần vô địch giải đấu này, tôi nghĩ đó sẽ là con đường tắt đến châu Âu đối với tôi. Trận chung kết là một chuỗi những cuộc cạnh tranh không khoan nhượng, nhưng dù trận đấu diễn ra thế nào, tôi muốn dẫn dắt đội đến chiến thắng bằng cách ghi điểm và kiến tạo.

Những trải nghiệm đa dạng ở Brazil khiến tôi càng quyết tâm thi đấu ở châu Âu hơn

Năm 2022 chắc chắn là một năm có nhiều thay đổi đối với Okazawa, bao gồm cả việc anh được cho Brazil mượn và World Cup Qatar. Anh rời Nhật Bản và lần đầu tiên bước ra thế giới, đồng thời chứng kiến những cầu thủ khác cùng thế hệ với mình thi đấu tại World Cup. “Tôi thực sự cảm thấy đã quá muộn,” anh nói. Anh ấy càng quyết tâm thi đấu ở châu Âu hơn.

Những trải nghiệm ở Brazil có khiến bạn đặt ra mục tiêu mới nào không?
Điều tôi cảm thấy mạnh mẽ nhất là việc tham gia thử thách thi đấu quốc tế. Ngay cả từ Brazil, ngày càng có nhiều cầu thủ có kỹ năng sang châu Âu. Thậm chí có những cầu thủ đã thi đấu và ghi bàn ở World Cup khi mới 18 tuổi. Tôi cũng muốn đón nhận thử thách thi đấu quốc tế càng sớm càng tốt. Cầu thủ mà tôi khao khát noi gương là Modrić. Đó là mục tiêu cá nhân của tôi, nhưng để đạt được đẳng cấp đó, tôi cảm thấy mình phải ra quốc tế và chơi ở đẳng cấp cao hơn càng sớm càng tốt. Để thực hiện được điều đó, tôi phải đạt được kết quả khi quay lại Cerezo, nếu không tôi sẽ không được chú ý. Ngay cả sau khi trở về nhà, tôi vẫn muốn tiếp tục thi đấu chăm chỉ và sống với mục tiêu rõ ràng là thi đấu quốc tế.
Là cựu sinh viên Học viện Cerezo Osaka, bạn muốn được các học viên trẻ tại học viện nhìn nhận như thế nào?
Tôi nghĩ rằng việc thành công ở một đội bóng hàng đầu sẽ khiến tôi trở thành một hình mẫu quan trọng cho các cầu thủ ở học viện. Khi còn ở học viện, tôi nhìn những cầu thủ vĩ đại như Yoichiro Kakitani và Takumi Minamino và nghĩ, “Tôi muốn được như họ”. Bây giờ tôi phải là hình mẫu đó. Tôi cảm nhận được trách nhiệm đó nhiều hơn mọi người nghĩ và tôi cố gắng trở thành một cầu thủ xứng đáng với tư cách là cựu sinh viên học viện. Ngay cả khi đang chơi ở Brazil, tôi muốn mang đến cho họ những ước mơ, lòng dũng cảm và hy vọng rằng họ có thể đạt được những kết quả mạnh mẽ và thi đấu quốc tế.
Bạn sẽ đưa ra lời khuyên gì cho những đứa trẻ đang khao khát trở thành cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp?
Vì bạn đang chơi bóng đá nên tôi chắc chắn ước mơ của bạn là trở thành chuyên nghiệp trong tương lai. Khi bạn phấn đấu vì mục tiêu đó, chắc chắn sẽ có lúc bạn cảm thấy chán nản và có lúc mọi việc không như ý muốn. Nếu bạn giữ vững mục tiêu cho tương lai, bạn sẽ không dao động. Dù trong hoàn cảnh nào, miễn là bạn tiếp tục hướng tới ước mơ trở thành cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp, tôi tin rằng bạn có thể biến ước mơ đó thành hiện thực, vì vậy hãy tiếp tục làm việc chăm chỉ.
Động lực đằng sau việc chơi của bạn là gì?
Đây là gia đình của tôi. Tôi đã không gặp gia đình mình kể từ khi đến Brazil sáu tháng trước nhưng họ vẫn liên lạc với tôi hàng ngày. Tôi không tự mình đi xa đến mức này, và tôi càng thành công và càng đạt đến trình độ cao hơn thì tôi càng có thể hỗ trợ gia đình mình nhiều hơn. Theo nghĩa đó, trong sáu tháng qua, tôi cảm thấy mạnh mẽ rằng gia đình là động lực của tôi.
Cuối cùng, triển vọng của bạn trong tương lai là gì?
Tôi rất được khích lệ và được truyền cảm hứng khi chứng kiến Nhật Bản thi đấu tại World Cup năm nay. Tuy nhiên, tôi cũng thấy ghen tị. Tôi chắc chắn muốn thi đấu ở World Cup tiếp theo và tôi muốn đóng góp ở đó và trở thành một cái tên quen thuộc trên toàn cầu. Tôi muốn trở thành một tuyển thủ có thể mang đến những hy vọng, ước mơ và nguồn cảm hứng lớn lao cho trẻ em cũng như những tuyển thủ muốn trở thành tuyển thủ chuyên nghiệp.
CHAPTER #2

Cerezo Osaka, the power of the academy

engine for the future

Cerezo Osaka Academy aims to develop world-class player. From Cerezo Osaka to the world.
"We want many beautiful flowers to bloom in the future."
We approach the driving force for such a future.

MORE
CHAPTER #1

Athlete's engine

Why do top athletes keep challenging?
We approach the driving force of top athletes who continue to challenge.

MORE