Kakeru Funaki,
Hiroto Yamada,
của Hinata Kida
engine

“Động lực của chúng tôi là tình yêu của chúng tôi dành cho Cerezo”
Kakeru Funaki, Hiroto Yamada và Hinata Kida đặt mục tiêu phát triển bằng cách sử dụng các kỹ năng được trau dồi trong những ngày học tại trường

Kida là GK: Ba tuyển thủ cách nhau một tuổi

Hiện có 7 cựu sinh viên học viện cây nhà lá vườn đã đăng ký vào đội hàng đầu Cerezo Osaka. Phần này của “Sức mạnh của Học viện Cerezo Osaka” sẽ tập trung vào ba người chơi: Kakeru Funaki, Hiroto Yamada và Hinata Kida.

Funaki, Yamada và Kida mỗi người cách nhau một tuổi ở học viện, trong đó Funaki là người lớn tuổi nhất ở tuổi 24. Ba người chơi cùng lớn lên trong học viện, trong đó “không có hệ thống phân cấp theo cách tốt” (Funaki), và họ đều đã trải qua quá trình chuyển tập huấn sang các câu lạc bộ khác. Bây giờ, tất cả họ đều đang làm việc chăm chỉ trong các đội hàng đầu để có được vị trí thường xuyên. Tôi đã nói chuyện với ba tuyển thủ này về những gì họ đã học được trong thời gian ở học viện, cũng như vị trí và mục tiêu hiện tại của họ.

PROFILE

Kakeru FunakiKAKERU FUNAKI Cerezo Osaka

Sinh ngày 13 tháng 4 năm 1998, 24 tuổi. Từ Nara. 177cm / 65kg. Cerezo Osaka U-12 → Cerezo Osaka U-15 → Cerezo Osaka U-18 → Lên đội hàng đầu năm 2017. Cho Iwata mượn năm 2020 và Sagamihara năm 2021. Trở lại Cerezo mùa này. Một hậu vệ trái thuận tay trái với cú chân trái cực kỳ chính xác. Anh ấy cũng sẽ chơi ở vị trí trung vệ trong mùa giải này.

Hiroto YamadaHIROTO YAMADA Cerezo Osaka

Sinh ngày 7 tháng 3 năm 2000. Từ Aichi. 183cm / 76kg. Aichi FC → Hopeiro Kariya → Cerezo Osaka U-18. Được thăng hạng lên đội hàng đầu vào năm 2018. Được cho Ryukyu mượn vào năm 2019 và Sendai vào năm 2020. Trở lại Cerezo vào năm 2021. Một tiền đạo cũng có kỹ năng chơi tiền đạo với khả năng di chuyển nhạy bén, bám sát hậu vệ và ghi bàn.

Hinata KidaHINATA KIDA Cerezo Osaka

Sinh ngày 4 tháng 7 năm 2000. Từ Osaka. 171cm / 59kg. Cerezo Osaka U-12 → Cerezo Osaka U-15 → Cerezo Osaka U-18. Đăng ký thi đấu chuyên nghiệp vào tháng 8 năm 2018 khi đang học năm thứ 3 trung học ở đội trẻ. Cho Fukuoka mượn vào năm 2019 và trở lại vào năm 2020. Một tiền vệ cầm chân với kỹ năng phối hợp và di chuyển chân chắc chắn. Anh ấy cũng chơi ở vị trí hậu vệ cánh tùy theo hoàn cảnh của đội.

ảnh (trái qua phải): Yamada, Funaki, Kida

Kakeru Funaki
Đầu tiên, hãy kể cho tôi nghe lý do bạn bắt đầu chơi bóng đá.
Kakeru Funaki: Bố tôi đã giới thiệu nó. Tôi đang đá quả thông bằng chân trái trong một chuyến du lịch cùng gia đình và anh ấy nói: “Có lẽ bạn có thể dùng nó để chơi bóng đá” (cười).
Hiroto Yamada: Trường tiểu học của tôi có rất nhiều đứa trẻ học cùng trường mẫu giáo. Tôi là người duy nhất đến từ một trường mầm non khác, và bố mẹ tôi lo lắng về việc liệu tôi có thể kết bạn được không, vì vậy tôi đã tham gia đội bóng đá mà mọi người đều tham gia. Đó là để kết bạn.
Hinata Kida: Tôi bắt đầu theo lời mời của bạn tôi ở trường mẫu giáo khi tôi 4 tuổi, sau đó trường bóng đá Cerezo mở gần nhà nên tôi tham gia.
Funaki và Kida, cả hai đều bắt đầu học tại trường bóng đá trẻ em Cerezo Osaka. Bạn có nhớ lần đầu tiên gặp nhau không?
Funaki: Có lần chúng tôi ở cùng phòng ở trại khi tôi học lớp 6 và Hinata [Kida] học lớp 4. Nhưng tôi không nhớ rõ lắm. Ý tôi là, trong tâm trí tôi, Hinata luôn là GK (cười).
Kida: Các lớp trên không có GK nên tôi đã dạy cho các em.
Funaki: Lúc đó chúng tôi khác lớp và không tương tác nhiều nên tôi tưởng cậu bé GK đó là thành viên đội [thanh niên] quốc gia” (cười).
Yamada, bạn bắt đầu từ U-18 phải không?
Yamada: Vâng. Tôi có thể tham gia luyện tập vì một nhân viên câu lạc bộ ở trường cấp hai của tôi đã học đại học với Huấn luyện viên [Yuji] Okuma. Tôi nghĩ Kakeru [Funaki] cũng ở đó, nhưng tôi không nhớ rõ lắm. Điều tôi nhớ nhất là buổi tập cuối cùng. Tôi không thể theo kịp chút nào. Tôi tưởng mình đã thất bại nhưng họ gọi tên tôi và tôi rất vui.
Tôi gần như đã được xếp vào đội “A” ngay từ đầu và tôi không có nhiều tương tác với những đứa trẻ lớn hơn trong năm đầu tiên. Vào năm thứ 2 của tôi, Kakeru học năm thứ 3 nên có nhiều cơ hội để nói chuyện với cậu ấy hơn. Lần đầu tiên tôi chơi cùng với Hinata [Kida] ở đội tuyển trẻ quốc gia khi cậu ấy vẫn đang học năm thứ 3 trung học cơ sở. Chúng tôi gặp nhau trên chuyến tàu cao tốc [trong một trận đấu trên sân khách]. Tôi nhớ đã cùng nhau rất nhiều trong các hoạt động của đội tuyển quốc gia, cùng với anh ấy và Ayumu [Seko / hiện đang khoác áo Grasshopper Club Zürich] và Toichi [Suzuki / hiện đang khoác áo FC Lausanne–Sport].

Our entire foundation was laid in a privileged environment

Cả ba cười gượng khi kể lại “cuộc chạy” là điều đáng nhớ nhất trong những ngày còn học viện. Nhìn chung, có vẻ như đây là một môi trường rất khắc nghiệt. Kida nói: “Sức chịu đựng tinh thần của chúng tôi được rèn luyện nhiều nhất. Funaki phản ánh: “Chúng tôi vốn đã có thể lực tốt nhưng chúng tôi đã cải thiện khả năng chạy của mình, đồng thời cho thấy rằng điều kiện thể chất được phát triển trong những ngày tập luyện của họ vẫn tỏ ra hữu ích đối với họ với tư cách là những vận động viên chuyên nghiệp ngày nay.

Ngoài sự phát triển về thể chất, những cuộc gặp gỡ với những huấn luyện viên có ảnh hưởng trong những năm trưởng thành của họ đã mở rộng tư duy của họ với tư cách là cầu thủ và mở rộng phạm vi thi đấu của họ.

Hinata Kida
Có huấn luyện viên nào có ảnh hưởng đặc biệt đến bạn trong thời gian bạn ở học viện không?
Kida: Chắc chắn là Huấn luyện viên [Terumasa] Kin. Kể từ khi tôi gia nhập [U-15] vào năm thứ nhất trung học cơ sở, anh ấy đã cho tôi nền tảng tinh thần và thể chất mà tôi cần để được thăng cấp lên U-18. Anh ấy cũng thay đổi vị trí của tôi từ hậu vệ cánh sang tiền vệ lùi, điều này giúp tôi được vào đội tuyển quốc gia, vì vậy anh ấy có tác động lớn đến tôi.
Yamada: Đối với tôi, đó là Huấn luyện viên Okuma và Huấn luyện viên [Kazuhiro] Murata trong thời gian tôi ở U-18. Tôi được huấn luyện dưới sự dẫn dắt của Huấn luyện viên Murata trong thời gian dài hơn nên tôi đã bị nói với một số điều khắc nghiệt, nhưng tôi rất vui khi có anh ấy làm huấn luyện viên.
Funaki: Huấn luyện viên Kai Ohata và Huấn luyện viên [Tomoya] Takehana từ trường tiểu học đã gây ấn tượng rất lớn. Tôi được huấn luyện dưới sự hướng dẫn của Huấn luyện viên Kai vào năm lớp 4 và Huấn luyện viên Takehana vào năm lớp 5 và lớp 6. Điều đáng nhớ nhất mà Huấn luyện viên Kai từng nói là: “Bạn không cần phải tập bằng chân phải. Chỉ cần luyện tập bằng chân trái và thành thạo nó.” Huấn luyện viên Takehana nói: “Đừng quên vui chơi với bóng đá nhé”. Việc thực hành rất thú vị và sự sáng tạo được đánh giá cao. Tôi không quên những gì họ đã dạy tôi và vẫn áp dụng nó cho đến ngày nay.
Bạn đã học được gì, bao gồm cả những điều đã giúp bạn trở nên chuyên nghiệp?
Kida: Nó đã đặt nền móng. Tôi nghĩ nó liên quan đến điều đó.
Yamada: Tôi bắt đầu học trung học nhưng môi trường ở đây thật tuyệt vời. Tôi được tập luyện ngay cạnh một đội hàng đầu, thậm chí còn được chơi ở đội U-23 nên rất dễ làm quen với việc chơi với đội hàng đầu khi được thăng hạng. Đó là một sự thay đổi khá đột ngột đến từ một câu lạc bộ ở thị trấn nhỏ, điều này đã giúp tôi có được vóc dáng chuẩn để thi đấu chuyên nghiệp. Về mặt thi đấu, như Hinata đã nói, nền tảng chạy là một phần rất quan trọng. Về mặt kỹ thuật, chúng tôi được dạy để có thể thể hiện kỹ năng của mình trong các tình huống cường độ cao, điều này vẫn còn hữu ích cho đến ngày nay.
Funaki: Việc chúng tôi có thể lưu diễn quốc tế cũng rất quan trọng. Có những thách thức được nhận ra khi chúng tôi đến Đức vào năm thứ 2 trung học và thi đấu với một đội địa phương. Chúng tôi cũng đã đi xem một trận đấu của Dortmund. Đó là khi Shinji Kagawa đang chơi. Nó làm tăng thêm mong muốn của tôi được chơi ở một nơi như thế. Nó khiến tôi đặt ra những mục tiêu cao cho bản thân và tôi thích có khả năng thăng tiến lên đội hàng đầu.
Là cựu sinh viên học viện, bạn muốn được các học viên hiện tại ở học viện nhìn nhận như thế nào?
Kida: Chúng tôi lớn lên cùng Yusuke Maruhashi. Sân tập ở ngay bên cạnh và chúng tôi có thể sử dụng cùng phòng tập thể dục, cơ sở phục hồi chức năng và các cơ sở khác cùng với những cầu thủ hàng đầu. Chứng kiến những tuyển thủ chuyên nghiệp tuyệt vời đến mức nào và nghĩ: “Đây là người mà tôi phải vượt qua” sẽ củng cố nghị lực tinh thần của bạn. Tôi muốn chơi nhiều trò chơi hơn và chăm chỉ hơn để trở thành tấm gương như thế cho các học sinh hiện nay, để các em theo dõi tôi và học hỏi.
Yamada: Tôi muốn trở thành người mà họ ngưỡng mộ, giống như chúng tôi đã ngưỡng mộ Yoichiro Kakitani và Kenyu Sugimoto. Để làm được điều đó, chúng ta phải làm việc chăm chỉ. Ngoài việc ngưỡng mộ chúng tôi, tôi muốn họ cũng cảm thấy có mối quan hệ họ hàng với chúng tôi, và vì họ đến Học viện Cerezo nên tôi muốn họ thành công với Cerezo. Bây giờ tôi vẫn chơi với Sota Kitano và tôi hy vọng chúng tôi có thể tiếp tục làm việc chăm chỉ cùng nhau.
Funaki: Hiện tại, không có cựu sinh viên Học viện Cerezo nào thường xuyên có mặt trong đội hình xuất phát với tư cách là trụ cột, giống như khi tôi từng đi xem các trận đấu. Tôi muốn cố gắng hết sức ngay cả trong luyện tập để tiếp tục phát triển cầu thủ của Cerezo và khiến các học viên hiện tại của học viện muốn chơi cho Cerezo một cách chuyên nghiệp. Tôi sẽ cố gắng hết sức để chịu trách nhiệm về việc này.

Sức mạnh thúc đẩy họ tiến lên giữa một đội ngũ mạnh mẽ

Như Funaki nói, không có cựu sinh viên học viện nào đảm bảo được một suất trong đội cho mùa giải 2022. Anh ấy biết rõ hơn ai hết rằng, trong giới chuyên nghiệp, trở thành cựu sinh viên học viện không nhất thiết có nghĩa là bạn sẽ có thể cạnh tranh trong các trò chơi.

“Cạnh tranh trong trò chơi.” Đây là một cụm từ xuất hiện thường xuyên. Giữa phong độ mạnh mẽ của đội mùa này, điều gì thúc đẩy các cầu thủ này?

Hiroto Yamada
Có những lúc bạn được cho các câu lạc bộ khác mượn để tập luyện nhằm tích lũy kinh nghiệm thi đấu.
Kida: Tôi đã đến Avispa Fukuoka vào năm đầu tiên thi đấu chuyên nghiệp. Đó là khoảng thời gian Hisashi Jogo và Takayuki Morimoto ở đó, tôi đã chứng kiến sự tuyệt vời của các cầu thủ hạng nhất, bao gồm cả cách họ chuẩn bị tập luyện. Đó đã là một năm tuyệt vời.
Yamada và Funaki, bạn đã trải qua hai câu lạc bộ.
Yamada: FC Ryukyu là lần đầu tiên tôi được cho mượn. Tôi không quen thuộc với các câu lạc bộ khác nên đây là cơ hội tốt để tìm hiểu về câu lạc bộ khác. Được chơi với Shinji Ono là một cơ hội tuyệt vời và tôi cũng được chơi với Satoki Uejo. Đó là rất nhiều niềm vui. Được chơi một trận J1 ở Sendai cũng là một cơ hội tuyệt vời.
Funaki: Tôi đã tới Júbilo Iwata và SC Sagamihara. Tôi đến Júbilo ngay khi đại dịch đang bắt đầu nên đó là một năm khó khăn. Tôi không thể ra ngoài ăn và phải mang đi. Năm ngoái ở Sagamihara, môi trường rất khác so với Cerezo và Júbilo. Tôi không thể thi đấu vào giữa mùa giải và trở lại Cerezo trong tình trạng đó, vì vậy tôi bắt đầu mùa giải này với quyết tâm làm việc chăm chỉ hơn. Tất cả những gì tôi trải qua trong suốt hai năm đó đã khuyến khích tôi làm việc chăm chỉ hơn bây giờ.
Funaki, bạn đã trở lại trong mùa giải này và chơi ở vị trí hậu vệ cánh cũng như trung vệ, đồng thời bạn đã tích lũy được kinh nghiệm quý báu trong các trận đấu cúp và giải VĐQG.
Funaki: Tôi cảm thấy như mình đã thực sự mở rộng phạm vi của mình. Tôi thích việc tất cả các thành viên hiện tại của đội đều tận tâm thi đấu vì lợi ích của đội. Rất nhiều cầu thủ sẵn sàng hy sinh để đội bóng tốt hơn. Tôi nghĩ đó là một bước đi đúng hướng. Tôi muốn làm việc chăm chỉ hơn để đạt được mục tiêu đó.
Yamada: Lúc đầu tôi đã ghi bàn nhiều trận liên tiếp và có cơ hội đá chính. Tôi vô cùng hạnh phúc vì đã có thể ghi bàn ở những thời điểm quan trọng. Với tư cách là một đội, bất chấp chấn thương và nhiều lần thay đổi trong mùa giải, mọi người vẫn tiếp tục cống hiến hết mình cho đội. Chúng tôi phải cảm ơn điều này vì thứ hạng hiện tại của giải đấu, và mặc dù chúng tôi thua ở Emperor's Cup nhưng chúng tôi vẫn lọt vào top 8 và lọt vào đến trận chung kết ở Levain Cup.
Động lực của bạn khi là một cầu thủ bóng đá là gì?
Yamada: Kỳ vọng của tôi về bản thân. Tôi không nghĩ bạn có thể đạt đến trình độ cao hoặc tiến bộ hơn nếu không luôn đặt kỳ vọng cho bản thân. Tất nhiên, đôi khi tôi kỳ vọng quá nhiều vào bản thân và điều đó phản tác dụng, nhưng cuối cùng, tin vào tiềm năng của bản thân và tự nhủ rằng mình có thể làm được nhiều hơn chính là động lực lớn nhất của tôi.
Kida: Ý tưởng của tôi là trở thành một cầu thủ bóng đá được ngưỡng mộ. Khi tôi còn nhỏ, Shinji Kagawa, một cầu thủ mà tôi ngưỡng mộ, đã đến trường bóng đá và chụp ảnh cùng chúng tôi. Tôi muốn trở thành một cầu thủ được ngưỡng mộ theo cách đó.
Funaki: Tôi không làm gì khác ngoài bóng đá từ khi còn trẻ, nên đôi khi tôi cảm thấy đó là điều duy nhất mình có thể làm. Tôi thực sự đã gắn bó với Cerezo từ khi còn học mẫu giáo, nên động lực của tôi chính là tình yêu dành cho Cerezo (cười).
Yamada: Cái bọc đẹp đấy (cười).
Cảm ơn bạn đã dành thời gian. Cuối cùng, triển vọng và mục tiêu trong tương lai của bạn là gì?
Yamada: Được biết đến rộng rãi. Là một cầu thủ bóng đá, tôi không muốn trở thành ai cả. Tôi muốn trở thành một cầu thủ để lại ấn tượng lâu dài bằng cách ghi bàn trong những trận đấu quan trọng, đạt được kết quả trong suốt mùa giải và giành được các danh hiệu.
Kida: Mục tiêu của tôi là trở thành một tuyển thủ có thể làm bất cứ điều gì và là người khiến mọi người phải nghĩ: “Nếu có cầu thủ này, chúng ta có thể thắng trò chơi”.
Funaki: Của tôi cũng giống của Hinata. Tôi muốn trở thành một cầu thủ có thể chơi ở bất cứ đâu. Tôi muốn có thể chơi ở bất kỳ vị trí nào ở đẳng cấp cao. Đó là mục tiêu của tôi cho tương lai. Tất nhiên, ngoài ra còn giành chức vô địch J1 League cho Cerezo.
Tất cả: (vỗ tay)
CHAPTER #2

Cerezo Osaka, the power of the academy

engine for the future

Cerezo Osaka Academy aims to develop world-class player. From Cerezo Osaka to the world.
"We want many beautiful flowers to bloom in the future."
We approach the driving force for such a future.

MORE
CHAPTER #1

Athlete's engine

Why do top athletes keep challenging?
We approach the driving force of top athletes who continue to challenge.

MORE