กิจกรรมจัดซื้อจัดจ้าง

Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct

YANMAR HOLDINGS CO., LTD.
January 2023
(First Edition)

Table of Contents

Ⅰ. The Purpose of Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct
Ⅱ. Scope of Application
Ⅲ. Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct

  1. Respect for human rights
    (1) Prohibition of unfair discrimination and harassment
    (2) Prohibition of sexual harassment and power harassment (workplace bullying)
    (3) Responsible procurement of resources and raw materials
  2. Responsibilities to customers
    (1) Research, development, production, and quality assurance activities
    (2) Sales and services
    (3) Advertisements and campaigns
  3. Pursuit of fairness in business operations
    (1) Promotion of sound and fair corporate activities
    (2) Fair and free competition
    (3) Conflict with personal interests
  4. Environmental preservation
  5. Proper international trade
  6. Protection of confidential information
    (1) Management of personal information
    (2) Management of trade secrets
    (3) Confidentiality of personal information about executives and employees
    (4) Precautions for acquiring confidential information about others
    (5) Enhancement of information security
    (6) Creation, handling, storage, and disposal of documents
  7. Assurance of proper, safe working environment
    (1) Safety and health
    (2) Execution of fair evaluations and development of worker-friendly environments
  8. Proper accounting practices
    (1) Appropriate book keeping and account recording, and compliance with accounting laws and ordinances
    (2) Compliance with taxation laws
    (3) Transmission of accurate information
  9. Protection and utilization of corporate assets
    (1) Management and protection of the company’s intellectual properties
    (2) Acquisition of the company’s intellectual property rights
    (3) Prohibition of unauthorized use of the company’s intellectual properties
    (4) Prohibition of unauthorized use of corporate funds and goods
    (5) Respect for intellectual property rights of others
  10. Corporate social activities
  11. Compliance of social norms

Ⅳ. Record of Revisions

Ⅰ. The Purpose of Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct

วัตถุประสงค์ของ “แนวทางปฏิบัติในห่วงโซ่อุปทานของกลุ่มบริษัทยันม่าร์” คือเพื่อให้แน่ใจว่ากลุ่มบริษัทยันม่าร์และพันธมิตรทางธุรกิจร่วมมือกันในการปฏิบัติตามความรับผิดชอบต่อสังคมขององค์กร โดยระบุอย่างชัดเจนถึงสิ่งที่กลุ่มยันม่าร์คาดหวังให้พันธมิตรทางธุรกิจปฏิบัติตามในแง่ของความรับผิดชอบต่อสังคมขององค์กร

Ⅱ. Scope of Application

“แนวทางปฏิบัติในห่วงโซ่อุปทานของ Yanmar Group” มีผลบังคับใช้กับพันธมิตรทางธุรกิจทั้งหมดของ Yanmar Group

Ⅲ. Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct

We would like to ask our business partners to strive to introduce and promote the following committed efforts.

1. Respect for human rights

เคารพสิทธิมนุษยชนขั้นพื้นฐาน และไม่ยอมหรือเข้าร่วมในการละเมิดสิทธิมนุษยชน การเลือกปฏิบัติ หรือการคุกคาม ตลอดจนตระหนักและเคารพในความเป็นปัจเจกบุคคลและความหลากหลายของแต่ละคน

(1) Prohibition of unfair discrimination and harassment

ไม่เลือกปฏิบัติบุคคลใดโดยไม่เป็นธรรม โดยพิจารณาจากสัญชาติ เชื้อชาติ ภูมิหลังทางชาติพันธุ์ ความเชื่อ ศาสนา เพศ อายุ ความทุพพลภาพ ความเจ็บป่วย หรือสถานะทางสังคม นอกจากนี้ อย่าปฏิบัติต่อหรือก่อกวนใครในลักษณะที่เป็นการเลือกปฏิบัติอื่นใด

(2) Prohibition of sexual harassment and power harassment (workplace bullying)

ห้ามล่วงละเมิดใดๆ เช่น การล่วงละเมิดทางเพศหรือการกลั่นแกล้งในที่ทำงาน การกระทำเหล่านี้ไม่ควรทำให้เสียบุคลิกภาพหรือศักดิ์ศรีของพนักงานแต่ละคน ไม่ขัดขวางไม่ให้พนักงานแสดงความสามารถหรือไม่แทรกแซงสภาพแวดล้อมในการทำงานหรือการปฏิบัติงานของใคร

(3) Responsible procurement of resources and raw materials

ส่งเสริมการไม่ใช้ “แร่ที่มีความขัดแย้ง” ซึ่งก่อให้เกิดประเด็นทางสังคมในด้านสิทธิมนุษยชน สิ่งแวดล้อม และด้านอื่นๆ หากพบการใช้แร่ที่มีข้อขัดแย้ง ให้กำจัดทิ้ง

2. Responsibilities to customers

มอบผลิตภัณฑ์และบริการที่เป็นประโยชน์และปลอดภัยแก่สังคม เพื่อให้แน่ใจว่าลูกค้าของเราจะได้รับความคุ้มครองในการใช้ผลิตภัณฑ์และบริการ ดำเนินกิจกรรมทางการตลาดอย่างยุติธรรม ให้ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับธุรกิจที่ยุติธรรมและถูกต้อง และพยายามที่จะทำสัญญาที่เป็นธรรม

(1) Research, development, production, and quality assurance activities

จัดหาผลิตภัณฑ์ เทคโนโลยี และบริการที่ปลอดภัย คุณภาพสูง ทันเวลา เมื่อดำเนินกิจกรรม ให้ปฏิบัติตามกฎหมาย ข้อบังคับ และข้อบังคับภายในที่เกี่ยวข้องกับกิจกรรม และให้ความสำคัญกับการอนุรักษ์สิ่งแวดล้อมของสิ่งอำนวยความสะดวกที่ใช้ ตลอดจนความปลอดภัยและสุขภาพของพนักงานและบุคคลอื่นที่เกี่ยวข้อง
① ปฏิบัติตามความรับผิดชอบของคุณในการประกันคุณภาพและรับประกันความปลอดภัยของผลิตภัณฑ์จากมุมมองของลูกค้าตลอดเวลา
② หากคุณได้รับข้อมูลใด ๆ เกี่ยวกับเหตุการณ์เกี่ยวกับผลิตภัณฑ์หรือความปลอดภัยของผลิตภัณฑ์ ให้ตรวจสอบข้อเท็จจริงทันทีและเปิดเผยข้อมูลที่เหมาะสมตามผลลัพธ์นั้น เพื่อป้องกันไม่ให้ความเสียหายขยายตัวและป้องกันไม่ให้เหตุการณ์เกิดขึ้นซ้ำ
③ รักษาจำนวนเงินที่ให้มาและปฏิบัติตามวันที่ครบกำหนด

(2) Sales and services

For sales, marketing, information transmission, and technology services, comply with related laws, ordinances, and ethics to carry out fair business activities. Transmit sufficient accurate information about products and services to customers appropriately in easy-to-understand and timely manners, reply to inquiries from customers sincerely, and reflect the voices of customers on the improvement and development of products and services.

(3) Advertisements and campaigns

เมื่อดำเนินกิจกรรมเพื่อส่งเสริมการขาย เช่น โฆษณาและแคมเปญ ให้ปฏิบัติตามกฎหมาย ระเบียบ และจริยธรรมที่เกี่ยวข้องเพื่อเพิ่มประสิทธิภาพกิจกรรม
① ใช้การแสดงออกที่เหมาะสมเพื่อป้องกันการแสดงออกที่เป็นเท็จและเกินจริง การเลือกปฏิบัติทางสังคม และการละเมิดสิทธิมนุษยชน
② รักษาความสัมพันธ์ที่ดีและเป็นธรรมกับเอเจนซี่โฆษณา บริษัทผลิต และบริษัทสื่อ

3. Pursuit of fairness in business operations

ปฏิบัติตามกฎหมายและข้อบังคับด้านการแข่งขันที่เกี่ยวข้อง เพื่อความยุติธรรมในการดำเนินธุรกิจของเรา ห้ามทำหรือรับเงินและ/หรือของขวัญที่อาจขัดต่อกฎหมายและจริยธรรม และไม่มีความสัมพันธ์ใด ๆ กับกองกำลังต่อต้านสังคมที่อาจคุกคามความสงบเรียบร้อยและความมั่นคงของสังคม

(1) Promotion of sound and fair corporate activities

Carry out sound and fair corporate activities, strive to gain the trust of stakeholders, maintain sound relationships with the politics and administration, and do not have any relationship with anti-social forces and organizations that may threaten the order and security of the society.

(ก) ความสัมพันธ์กับผู้มีส่วนได้ส่วนเสีย
ทำความเข้าใจว่าความสัมพันธ์ของคุณกับผู้มีส่วนได้ส่วนเสียมีความสำคัญ เปิดเผยข้อมูลที่ถูกต้องเหมาะสมและเป็นกลางในลักษณะที่เข้าใจง่ายผ่านการประชาสัมพันธ์ (PR) และกิจกรรมอื่น ๆ เพื่อสร้างและรักษาความสัมพันธ์ระยะยาวของความไว้วางใจที่ยุติธรรมและจริงใจ

(ข) ความสัมพันธ์กับการเมืองการปกครอง
ห้ามเลี้ยงหรือติดสินบนนักการเมืองหรือข้าราชการเพื่อขอความช่วยเหลือในแต่ละประเทศในรูปแบบใดๆ เพื่อดำเนินกิจกรรมทางธุรกิจ
รักษาความสัมพันธ์ที่ดีและโปร่งใสกับผู้ที่อยู่ในฝ่ายบริหาร

(C) ความสัมพันธ์กับกองกำลังต่อต้านสังคม
แยกตัวเองออกจากกองกำลังต่อต้านสังคมและองค์กรต่างๆ (เช่น กลุ่มอาชญากร องค์กรฝ่ายขวา นักฉ้อโกง และ "สื่อสายดำ") ที่อาจคุกคามความสงบเรียบร้อยและความปลอดภัยของภาคประชาสังคม นอกจากนี้ ปฏิบัติตามกฎหมาย คำสั่ง และข้อบังคับทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับมาตรการต่อต้านการฟอกเงินและการก่อการร้าย และดำเนินธุรกรรมทางธุรกิจกับลูกค้าที่เชื่อถือได้ซึ่งมีส่วนร่วมในกิจกรรมทางธุรกิจทางกฎหมายเท่านั้น

(2) Fair and free competition

(ก) ข้อตกลงที่ไม่เป็นธรรมกับบริษัทอื่น
ห้ามทำข้อตกลงใดๆ กับคู่แข่งในแต่ละประเทศที่จะส่งผลกระทบต่อราคาขายหรือเงื่อนไขการขายของผลิตภัณฑ์ผ่านกิจกรรมทางธุรกิจ นอกจากนี้ อย่าเข้าร่วมองค์กรหรือการประชุมใด ๆ ที่อาจมีการจัดเตรียมดังกล่าว

(B) การแข่งขันอย่างเสรีเพื่อการขาย
ห้ามกำหนดข้อจำกัดใดๆ สำหรับตัวแทนพิเศษหรือผู้จัดจำหน่ายทั่วไปเพื่อวัตถุประสงค์ในการรักษาราคาขายต่อของผลิตภัณฑ์ผ่านกิจกรรมทางธุรกิจ นอกจากนี้ ห้ามขอให้คู่ค้าทางธุรกิจกำหนดข้อจำกัดดังกล่าว

(ค) การแข่งขันอย่างเสรีกับคู่แข่ง
ห้ามใช้ข้อความใดๆ ที่อาจนำไปสู่การใส่ร้าย การให้ร้าย ความเท็จ หรือความเข้าใจผิดเกี่ยวกับคู่แข่งในแต่ละประเทศหรือผลิตภัณฑ์หรือบริการของคู่แข่งผ่านกิจกรรมทางธุรกิจ

(D) ข้อ จำกัด ที่ไม่เป็นธรรมในกิจกรรมทางธุรกิจที่ดำเนินการโดยคู่ค้าทางธุรกิจ
ห้ามกำหนดข้อจำกัดใด ๆ อย่างไม่เป็นธรรมในกิจกรรมทางธุรกิจที่ดำเนินการโดยพันธมิตรทางธุรกิจที่บริษัทของคุณจัดหาเทคโนโลยีให้ หรือผู้ที่บริษัทของคุณทำการวิจัยหรือพัฒนาร่วมกันเพื่อวัตถุประสงค์อื่นใดนอกเหนือจากวัตถุประสงค์ที่แท้จริง เช่น การใช้สิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาโดยชอบด้วยกฎหมาย และการป้องกันและรักษาข้อมูลที่เป็นความลับ

(จ) การจัดหาวัสดุ
เมื่อจัดหาวัตถุดิบ ชิ้นส่วน อุปกรณ์ การจัดหาสำนักงาน บริการ หรือรายการอื่นๆ ที่จำเป็นสำหรับการผลิตหรือกิจกรรมทางธุรกิจอื่นๆ ให้ปฏิบัติตามกฎหมาย ระเบียบ และจริยธรรมที่เกี่ยวข้องสำหรับธุรกรรมที่ยุติธรรม

① เลือกพันธมิตรทางธุรกิจตามการทำธุรกรรมตามมาตรฐานที่ยุติธรรมและสมเหตุสมผล (เช่น คุณภาพ การรับประกัน ความปลอดภัย สิ่งแวดล้อม วันครบกำหนด และราคา)
② พยายามสร้างความร่วมมือที่ดีขึ้นกับพันธมิตรทางธุรกิจผ่านความเข้าใจซึ่งกันและกันและความไว้วางใจซึ่งกันและกัน
③ อย่ารับผลกำไรส่วนบุคคลที่เกี่ยวข้องกับงานของคุณจากพันธมิตรทางธุรกิจใดๆ
④ ปฏิบัติตามกฎหมายว่าด้วยความล่าช้าในการจ่ายเงินตามสัญญาจ้างช่วง ฯลฯ ให้กับผู้รับเหมาช่วง และไม่เรียกร้องเงื่อนไขทางธุรกิจของสัญญาช่วงที่ไม่เป็นธรรม

(3) Conflict with personal interests

(ก) การห้ามปฏิบัติต่อคู่ค้าทางธุรกิจและลูกค้าด้วยการเล่นพรรคเล่นพวกและให้ความสำคัญกับผลกำไรของบริษัท
อย่าปฏิบัติต่อพันธมิตรทางธุรกิจหรือลูกค้าที่มีอยู่หรือที่คาดหวังด้วยการลำเอียงด้วยเหตุผลที่ว่าพันธมิตรหรือลูกค้ามีความสัมพันธ์บางอย่างกับคุณ ผู้บริหารหรือพนักงานของบริษัทของคุณ หรือญาติของพวกเขา

(ข) ห้ามการรับสิ่งบันเทิง เงิน หรือสินค้าที่ผิดกฎหมายหรือไม่เหมาะสมจากคู่ค้าทางธุรกิจและลูกค้า
รักษาความสัมพันธ์ที่เป็นธรรมกับคู่ค้าทางธุรกิจและลูกค้า และไม่ยอมรับ เรียกร้อง หรือสัญญาผลกำไร (เช่น เงิน สินค้า ความบันเทิง และความสะดวก) อย่างผิดกฎหมายหรือไม่เหมาะสม

4. Environmental preservation

มุ่งมั่นที่จะลดก๊าซเรือนกระจก (GHG) เพิ่มการใช้ขยะรีไซเคิลอย่างยั่งยืน อนุรักษ์สิ่งแวดล้อมทางธรรมชาติ รวมถึงอากาศและน้ำ ใช้ทรัพยากรและพลังงานอย่างคุ้มค่า ลดของเสียจากอุตสาหกรรม สร้างระบบการจัดการสิ่งแวดล้อม (EMS) และประกันการจัดการ ของสารที่เป็นอันตรายต่อสิ่งแวดล้อมในทุกกิจกรรมทางธุรกิจเพื่อแสดงถึงพฤติกรรมขององค์กรที่มีส่วนร่วมในการรักษาสิ่งแวดล้อม
(สำหรับรายละเอียด โปรดดู แนวทางการจัดหาที่เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อมของ Yanmar Group)

5. Proper international trade

ปฏิบัติตามข้อบังคับภายในรวมถึงกฎหมายการค้าที่เป็นธรรมที่ใช้บังคับเกี่ยวกับประเทศคู่ค้าหรือภูมิภาคที่เกี่ยวข้องกับการรักษาความสงบเรียบร้อยในการค้าระหว่างประเทศ และไม่เข้าไปเกี่ยวข้องกับธุรกรรมใด ๆ ที่อาจคุกคามสันติภาพและความมั่นคงระหว่างประเทศ

6. Protection of confidential information

จัดการและจัดการกับข้อมูลที่เป็นความลับทั้งของคุณเองและของผู้อื่น รวมถึงข้อมูลส่วนบุคคลที่เกี่ยวข้องกับลูกค้าและพนักงานของคุณอย่างเหมาะสม ในขณะที่รับข้อมูลและข้อมูลดังกล่าวในลักษณะที่เหมาะสม นอกจากนี้ ดำเนินการควบคุมความปลอดภัยของระบบข้อมูลของคุณอย่างละเอียด

(1) Management of personal information

Collect, use, and manage personal information about customers and business partners according to appropriate methods and do not disclose it to external parties without their permission and without just cause.

(2) Management of trade secrets

จัดการความลับทางการค้าอย่างเหมาะสมตามข้อบังคับของบริษัทและกฎการรักษาความปลอดภัยของข้อมูล และไม่เปิดเผยต่อบุคคลภายนอกโดยใช่เหตุ ภายในบริษัทของคุณ อย่าเปิดเผยข้อมูลดังกล่าวให้กับบุคคลอื่นนอกเหนือจากผู้ที่จำเป็นต้องได้รับข้อมูลดังกล่าวสำหรับการทำงานของพวกเขา

(3) Confidentiality of personal information about executives and employees

เคารพความเป็นส่วนตัวของผู้บริหารและพนักงาน จัดการข้อมูลส่วนบุคคลของพวกเขาเป็นความลับ และไม่เปิดเผยต่อบุคคลภายนอกโดยไม่ได้รับอนุญาต ยกเว้นเมื่อการเปิดเผยเป็นไปตามกฎหมายหรือข้อบังคับ ภายในบริษัทของคุณ อย่าเปิดเผยข้อมูลดังกล่าวให้กับบุคคลอื่นนอกเหนือจากผู้ที่จำเป็นต้องได้รับข้อมูลดังกล่าวสำหรับการทำงานของพวกเขา

(4) Precautions for acquiring confidential information about others

เมื่อได้รับข้อมูลที่เป็นความลับจากบุคคลที่สามนอกเหนือจากบริษัท ลูกค้า และพันธมิตรทางธุรกิจของคุณ ให้รับข้อมูลนั้นโดยตรงจากบุคคลที่สามโดยได้รับอนุญาตจากพวกเขา รวมทั้งถูกต้องตามกฎหมายและเหมาะสม
นอกจากนี้ หากบุคคลที่สามเสนอให้ข้อมูลที่สงสัยว่าเป็นข้อมูลเกี่ยวกับบุคคลอื่นที่ไม่ใช่บุคคลที่สามแก่คุณ ให้ขอรับตามวิธีที่ถูกต้องตามกฎหมาย

(5) Enhancement of information security

Appropriately manage not only corporate computers, personal computers, smart devices, and other internal information processing systems, but also paper documents in offices, chemical substances in factories, and conversations in public spaces, and do not use them for any unintended purpose.

(6) Creation, handling, storage, and disposal of documents

Create, handle, store, and dispose of all documents, including those stored in electronic media, appropriately according to laws, ordinances, internal regulations, and other standards.

7. Assurance of proper, safe working environment

ปฏิบัติตามกฎหมายที่บังคับใช้เพื่อต่อต้านการใช้แรงงานบังคับและการใช้แรงงานเด็ก และรับรองสภาพแวดล้อมการทำงานที่ถูกสุขลักษณะและปลอดภัย

(1) Safety and health

ปฏิบัติตามกฎหมาย ระเบียบ และข้อบังคับภายในเกี่ยวกับความปลอดภัยและสุขอนามัย และมุ่งมั่นที่จะจัดการความปลอดภัยและการจัดการด้านสุขอนามัยเพื่อขจัดอุบัติเหตุจากการทำงาน ป้องกันโรค รักษาและส่งเสริมสุขภาพที่ดี นอกจากนี้ คำนึงถึงสุขภาพและความปลอดภัยของคนงานในขณะที่รักษาและปรับปรุงสภาพแวดล้อมการทำงานที่ดี

(2) Execution of fair evaluations and development of worker-friendly environments

Evaluate the work performance of employees fairly, promote a good balance between the work, social life, and private life of employees, and develop a worker-friendly environment where employees can use all of their strength to work.

8. Proper accounting practices

ปฏิบัติตามแนวทางปฏิบัติทางบัญชีที่เหมาะสมและรายงานข้อมูลทางการเงินที่ถูกต้องตามกำหนดเวลาโดยปฏิบัติตามกฎและมาตรฐานการบัญชีที่เกี่ยวข้อง

(1) Appropriate book keeping and account recording, and compliance with accounting laws and ordinances

Provide accurate information about your company’s transactions in account books and records according to related accounting laws and ordinances as well as accounting principles, accounting practices, and internal regulations that are generally deemed to be fair and appropriate.

(2) Compliance with taxation laws

ตรวจสอบ วิจัย และปฏิบัติตามกฎหมายและระเบียบข้อบังคับเกี่ยวกับภาษีในแต่ละประเทศเสมอผ่านกิจกรรมขององค์กร

(3) Transmission of accurate information

เปิดเผยข้อมูลองค์กร เช่น รายละเอียดทางธุรกิจและสถานะกิจกรรมทางธุรกิจในเวลาที่เหมาะสมด้วยวิธีการที่เหมาะสม เปิดเผยต่อผู้มีส่วนได้ส่วนเสียอย่างเหมาะสมตามที่กำหนด และพยายามรักษาและปรับปรุงความเข้าใจร่วมกันและความสัมพันธ์ที่ไว้วางใจได้ผ่านการสื่อสารที่เปิดเผยและเป็นธรรม

9. Protection and utilization of corporate assets

จัดการและใช้สินทรัพย์ขององค์กรอย่างเหมาะสม รวมถึงสินทรัพย์ที่มีตัวตนและสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาและสินทรัพย์ไม่มีตัวตนอื่นๆ นอกจากนี้ เคารพสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาของผู้อื่น

(1) Management and protection of the company’s intellectual properties

ทำความเข้าใจว่าทรัพย์สินทางปัญญาที่ได้มาจากการวิจัย การพัฒนา การผลิต การขาย และการดำเนินการอื่นๆ (เช่น สิทธิบัตร แบบจำลองยูทิลิตี้ การออกแบบ เครื่องหมายการค้า งานเขียน ความรู้ และความลับทางธุรกิจ) เป็นทรัพย์สินที่สำคัญของบริษัทของคุณ และดูแลรักษา จัดการ และดำเนินการคุณสมบัติดังกล่าวอย่างเหมาะสม นอกจากนี้ ตอบสนองต่อการละเมิดใด ๆ ของผู้อื่นอย่างเหมาะสม

(2) Acquisition of the company’s intellectual property rights

เมื่อคุณได้มาซึ่งทรัพย์สินทางปัญญาใดๆ ที่อยู่ในขอบเขตธุรกิจของบริษัทของคุณ ให้จัดการอย่างเหมาะสมและรวดเร็ว เช่น รายงานให้บริษัททราบโดยไม่ชักช้า สำหรับทรัพย์สินทางปัญญาใดๆ ที่บริษัทของคุณเป็นเจ้าของ ให้ยื่นจดสิทธิบัตรหรือจดทะเบียนอย่างเหมาะสมและทันท่วงทีกับบริษัทเพื่อรับสิทธิ์

(3) Prohibition of unauthorized use of the company’s intellectual properties

บันทึกและจัดการทรัพย์สินทางปัญญาของบริษัทของคุณอย่างเหมาะสม และไม่เปิดเผยหรือรั่วไหลข้อมูลของพวกเขาไปยังบุคคลอื่นโดยไม่เหมาะสมหรือไม่ปฏิบัติตามขั้นตอนที่กำหนด นอกจากนี้ ห้ามใช้ทรัพย์สินทางปัญญาของบริษัทของคุณเพื่อตัวคุณเองหรือผู้อื่น ไม่ว่าคุณจะยังทำงานให้กับบริษัทหรือออกจากบริษัทไปแล้ว เว้นแต่คุณจะปฏิบัติตามขั้นตอนที่กำหนดไว้

(4) Prohibition of unauthorized use of corporate funds and goods

ใช้เงิน สินค้า และทรัพย์สินอื่น ๆ ของบริษัทของคุณเพื่อทำงานที่ได้รับมอบหมายเท่านั้น และอย่ายักยอกหรือใช้เพื่อตัวคุณเองหรือบุคคลที่สาม ไม่เรียกร้องค่าใช้จ่ายที่ไม่เหมาะสม และไม่แสวงหากำไรให้ตนเองหรือบุคคลที่สามอย่างไม่เหมาะสม โดยใช้ตำแหน่งหรืออำนาจหน้าที่ในการทำงาน ปฏิบัติตามขั้นตอนภายในสำหรับการใช้ทรัพย์สินของบริษัทของคุณหากมีการระบุขั้นตอนดังกล่าว

(5) Respect for intellectual property rights of others

เคารพสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาของผู้อื่น และไม่ขอรับสิ่งประดิษฐ์ การออกแบบ โนว์ฮาว หรือความลับทางธุรกิจของผู้อื่นด้วยวิธีการที่ไม่เหมาะสม นอกจากนี้ ห้ามใช้ทรัพย์สินดังกล่าวอย่างไม่เหมาะสมโดยไม่ได้รับอนุญาตจากผู้ถือสิทธิ์ในการพัฒนา การผลิต การขาย หรือการดำเนินการอื่นๆ ของคุณเอง

10. Corporate social activities

ในฐานะพลเมืององค์กรที่ดี จงมีส่วนร่วมในกิจกรรมช่วยเหลือสังคมอย่างแข็งขันด้วยความเข้าใจอย่างถ่องแท้เกี่ยวกับวัฒนธรรมและประเพณีของแต่ละประเทศและภูมิภาคในขณะที่คุณดำเนินธุรกิจ

11. Compliance of social norms

ปฏิบัติตามกฎหมายที่บังคับใช้ของแต่ละประเทศและภูมิภาคในขณะที่คุณดำเนินธุรกิจ โดยปฏิบัติตามมาตรฐานทางจริยธรรมระดับสูงในกิจกรรมทางธุรกิจทั้งหมดของคุณ

Ⅳ. Record of Revisions

  • First Edition January 2023

If you have any inquiries regarding these guidelines, please use the contact form below. When making an inquiry, please specify the relevant department/responsible person.