Ryuya Nishio 's
Schok ontvangen door een jongen van een stadsclub. Cerezo Osaka DF Ryuya Nishio, Leringen uit zijn academietijd die hem nog steeds achtervolgen, zelfs nadat hij prof werd.
Toen ik op de basisschool zat, speelde ik voetbal en honkbal.
Cerezo's praktijk was te verschillend in niveau
De jongen, die "groot genoeg was om één kop te zijn" vergeleken met zijn generatie, koos voetbal boven honkbal. Zijn zelfvertrouwen, dat relatief hoog was, wordt tragisch aan diggelen geslagen wanneer hij deelneemt aan een professionele clubtraining. De dagen van Cerezo Academy begonnen met "Shock". Ryuya Nishio is momenteel 21 jaar oud en is de belangrijkste as van de generatie van de Olympische Spelen in Parijs. Hij maakte zijn debuut voor het topteam in zijn tienerjaren en zal dit seizoen de laatste rij van de groeiende kersenbloesems leiden, wat zijn tweede seizoen is.
"Cerezo Osaka, de kracht van de academie". Het tweede deel zal zich richten op Ryuya Nishio. De ervaring van de academie, de coach en de relatie met senior Seko Ayumu. En hij praat over zijn toekomstvisie.
Ryuya Nishio Cerezo Osaka
Geboren op 16 mei 2001. Geboren in Yao City, prefectuur Osaka. Positie is DF. 180 cm lang. Opgegroeid bij Cerezo Academy sinds U-15, maakte hij zijn J-League-debuut met Cerezo Osaka U-23 in juni 2018 op 17-jarige leeftijd. Hij werd gepromoveerd naar het topteam in 2020 en maakte zijn J1-debuut in de openingswedstrijd van de competitie in 2021. Een jong talent van de academie die is geselecteerd als lid van de leeftijdscategorie van U-15 en in januari van dit jaar deelnam aan het trainingskamp van de kandidaat voor het Japanse nationale team.
- Vertel ons waarom u Cerezo Osaka Academy hebt gekozen.
- Tot de 6e klas van de basisschool speelde ik voetbal (FC GRASION) en honkbal bij een plaatselijke club. Net toen ik erover dacht om op de middelbare school te gaan voetballen, besloot ik mee te doen aan de training met Cerezo Osaka U-15. Destijds wist ik nog niet van Cerezo Osaka, dus ik ging er zonder na te denken heen, maar toen ik erheen ging, was het niveau te anders... (bittere glimlach). Ik herinner me de verrassing nog steeds.
- Het was geweldig dat (Seko) Ayumu (Grasshopper), Toichi Suzuki (Lausanne) en Ryomasa Ishio (Tokushima Vortis) zich inschreven voor de volgende klas. De speler die de meeste indruk op me maakte was Toichi Suzuki, maar hij schold me eerst uit. (bittere glimlach). Ik ben een stagiair en ik weet niet wat ik moet doen, maar hij werd echt boos toen ik te laat was om de bal te krijgen. Dus ik dacht: "Als ik beter word op dit soort plekken, zal ik plezier hebben." Ik was vroeger het type dat nogal nors werd, maar integendeel, ik zette een schakelaar om. Ook dacht ik: "Het zal leuk zijn om op zo'n hoog niveau te spelen." Na deelname aan deze training werd ik gelukkig uitgenodigd om mee te doen.
- Heeft er iets indruk op je gemaakt tijdens je periode van U-15 tot U-18?
- Het eerste keerpunt was toen ik in mijn tweede jaar van de middelbare school zat. Ik kon trainen in de middelste 3 categorie, wat een niveau hoger is. Dit is de generatie van Ayumu-san en Toichi Suzuki-san, die ik eerder noemde. Kuya Yoshinare (FC Osaka), die in hetzelfde team zat als ik, speelde als rechtsback, maar hij raakte geblesseerd, dus ik kwam erbij als invaller.
- Dus Toichi Suzuki komt weer naar voren. Toichi Suzuki, die op de positie (rechtervleugel) voor mij staat (lacht). Opnieuw werd ik behoorlijk boos op hem tijdens de training. Maar daarna begonnen we vaker te praten. Uiteindelijk kon ik hem uitlachen en terugpraten, maar in het begin was ik gewoon bang (lacht). Bijna alle oudere generaties waren bang. Hina-san (Hinata Kida) was waanzinnig aardig, maar hij kwam uit een generatie die zo sterk was dat het de "gouden generatie" werd genoemd. Dankzij dat ene jaar van problemen met hen, werd ik voor het eerst opgeroepen voor de leeftijdsgroepvertegenwoordiger, en ik denk dat dat leidde tot promotie naar U-18.
- Was het niveau van de Cerezo Osaka academie hoog?
- Het was van hoog niveau. Eerlijk gezegd speelde ik vroeger FW en CB bij clubs in de stad, maar ik kon niet winnen vanwege mijn vaardigheden, maar vanwege mijn fysieke kracht, macht en snelheid. Voetbal was gewoon te leuk. Ik deed dat vroeger toen ik op de basisschool zat, maar toen ik naar de middelbare school ging, dacht ik: "Oh, niets werkt" (bittere glimlach). Toen ik daar als stagiaire ging, had ik het gevoel dat ik iets kon doen, maar ik kon niets doen en ik kon het niet verdragen. Ik had een gevoel van gevaar en zei: "Het is behoorlijk gevaarlijk." Daar begon de brand. Hoe dan ook, mijn eerste indruk was schokkend.
- Wat zijn jouw herinneringen aan het U-18-tijdperk?
- Mijn grootste tegenslag was een grote blessure in mijn eerste jaar op de middelbare school. Er was een tijd dat ik ongeveer drie of vier maanden niet kon voetballen vanwege mijn heupdysplasie, en dat veranderde mijn manier van denken. Ik heroverwoog mijn lichaam en begon met spiertraining, en ik denk dat de basis van mijn huidige lichaam was gelegd.
- Een andere verandering is dat ik werd geselecteerd voor Cerezo Osaka U-23. Op dat moment werd ik ook geselecteerd voor het U-18 nationale team, en ik had er vertrouwen in dat ik niet zou kunnen verliezen als ik in dezelfde generatie zat. Toen ik echter bij het U-23 team kwam, ontdekte ik dat er veel dingen waren die helemaal niet goed waren. Ik werd daar opgeleid.
- Het was juni 2018 toen je je eerste J3-wedstrijd speelde in het U-23-team. Ben je je bewuster geworden van de topteams sinds je in J3 speelt?
- Ja. Ik heb het erg naar mijn zin gehad in een J3-wedstrijd en ik dacht: "Ik wil hier vaker spelen." Bovendien, bovenop dat "Wat voor wereld is het TOP-team?" kon ik mijn doel om prof te worden duidelijker voelen. Op de middelbare school speelde ik het grootste deel van de U-23. De verdedigingslinie bestond uit U-18-spelers. Ik heb een zwaar seizoen gehad, maar die ervaring in mijn derde jaar op de middelbare school is nu een goede ervaring voor mij.
- Toen je bij Cerezo Osaka U-23 speelde, waren er een aantal wedstrijden waarin je een grote nederlaag leed.
- We zijn er niet goed in en we konden het alleen maar roekeloos beschermen. We waren vier spelers in U-18 die elkaar hielpen. Als we een fout maken en verliezen, heb ik medelijden met de professionele spelers van het topteam. Ik speelde het als ik het niet beschermde.
- Toen je in je tweede jaar van de middelbare school zat, was je een senior, en in je tweede jaar van de middelbare school voelde je het hoge niveau van een J3. Als je tegen een muur aanloopt, is de manier waarop je je mentaliteit vasthoudt niet om weg te rennen, maar om erin te bijten.
- Omdat het niet leuk is, zelfs als ik de makkelijke kant op ga. Al sinds ik op de basisschool zat, is mij verteld om "niet weg te rennen", zelfs bij clubs in de stad. Ik denk dat het in mij zit. Ik denk dat het komt door de begeleiding van de club in de stad.
- Als je volhoudt, zul je geleidelijk dat niveau bereiken.
- Ik weet niet of het komt doordat ik eraan gewend ben, maar als ik opeens het gevoel van snelheid merk, kan ik het bijhouden. Toen ik voor het eerst in J1 speelde, dacht ik: "Ik kan de snelheid nog steeds niet bijhouden", maar naarmate de wedstrijden vorderden, raakten mijn ogen eraan gewend. Ik denk dat het belangrijk is om het steeds opnieuw te proberen.
"Serieus, nederig, ongeraffineerd"
Aanwezigheid van een senior die blijft achtervolgen
“Ik was echt slecht in mijn voeten,” zegt Nishio, die belangrijke dingen leerde als persoon terwijl hij zijn vaardigheden op de academie aanscherpte. Op dat moment, zelfs als je het niet durft, merk je het misschien als volwassene. Het bestaan van een strenge coach en een senior hierboven. Wat voor invloed hebben ze op Nishio?
- Zijn er coaches die jou tijdens je zes jaar op de academie hebben beïnvloed?
- Ik heb goede herinneringen aan de meeste coaches. Toen ik in het eerste jaar van de middelbare school zat, leerde coach Kin (Terumasa) me de basisbeginselen van voetbal en hamerde me erin. Hij was echt eng en er werd veel gerend. Dankzij hem kan ik nu als professional voetballen in J1.
- In mijn 2e en 3e jaar op de middelbare school leerde ik van regisseur Kai (Kai Ohata) over mentaliteit, menselijkheid en hoe je een persoon moet zijn. De drie principes van "serieus, bescheiden en ongeraffineerd" bestaan al heel lang. Het is vanzelfsprekend, maar het is best lastig. Natuurlijk leerde ik over voetbal, maar ik leerde ook over menselijkheid, zoals het opruimen van afval. Zelfs nu beschouw ik het als vanzelfsprekend en ben ik er echt dankbaar voor.
- Nadat ik het U-18 niveau had bereikt, had de ontmoeting met Murata-san (Kazuhiro Murata) een grote impact op mij. Hij was echt krachtig en hij leerde me één-op-één, dus hij leerde me de meeste technieken als verdediger. Murata-san was ook een CB, dus zijn individuele tactieken hamerden op hem. Hem werd verteld: "Heb de wil om jezelf te beschermen".
Ook, ook, toen ik overmoedig was dat ik iedereen in mijn leeftijdscategorie kon verslaan, zag meneer Murata daar doorheen en berispte me. "Wees daar niet tevreden mee! Waar is je doel?" Ik herinner het me nog levendig. Met betrekking tot mijn aantrekkelijke punt, namelijk mijn fysieke kracht, zei hij: "Wees niet tevreden met de status quo, oefen meer en meer en vergroot je kracht." Het was echt zwaar, maar toen Murata-san het zei, ging hij er meteen in. In de U-23 werd ik ook gecoacht als coach en manager, en ik was hem echt dank verschuldigd.
- Wat voor soort persoon is Seko Ayumu?
- De eerste indruk is eng. Ik dacht ook: "Is er zo'n geweldige speler op dezelfde positie?" Hij was de leider in het nationale team van de leeftijdscategorie en ik bewonderde hem. Ik moet inhalen, maar meer dan dat, mijn bewondering voor hem wint het. Mijn doel was om zo'n speler te worden.
- Zelfs als ik naar U-18 ga, gaat Ayumu-san naar U-23. Dat was ook mijn doel, dus ik was blij toen ik werd geselecteerd voor de U-23. Net toen ik dacht dat ik hem eindelijk had ingehaald, was hij weg. Hij ging als professional naar het topteam. Ik kan hem niet meer bijhouden. Door de aanwezigheid van Ayumu-san kon ik hard werken, of beter gezegd, ik had de wens om hem in te halen. Daarom was ik echt ontroerd toen ik voor het eerst met hem samenwerkte in CB in J1. Ik ben blij (lacht).
- Die wedstrijd is toch de openingswedstrijd van 2021?
- Ayumu-san zei ook: "Ik had nooit gedacht dat ik met jou zou samenwerken" (lacht). Toen ik op de middelbare school zat, was Ayumu de CB en speelde ik de juiste SB, maar eerlijk gezegd was het niveauverschil duidelijk. Een paar jaar later was ik ontzettend blij dat ik in J1 kon spelen met ons tweeën op de enige twee CB-posities in Cerezo's topteam. Er was een gevoel dat ik zelfs maar een klein beetje aan het inhalen was, en daarvoor veranderde ik mijn mindset om "Ayumu in te halen".
- Je werd een rivaal uit bewondering.
- Natuurlijk heb ik nog steeds respect voor hem en bewonder ik hem, maar ik wil niet dat hij mij voor altijd blijft bewonderen. Ik heb beetje bij beetje meer zelfvertrouwen gekregen en ik heb het gevoel dat ik niet verlies. Ik wil hem niet alleen inhalen, ik moet het gevoel hebben dat ik hem inhaal. Toen ik met Ayumu-san sprak, zei hij zoiets als: "Ik zal ook mijn best doen." Ik vraag me af of jij je er een beetje van bewust bent.
Als ik mijn best doe, kan ik veel mensen beïnvloeden
Als ik mijn best doe, kan ik daarheen gaan
Nishio heeft ervaring opgedaan door te worden gemasseerd door sterke senioren. Nu hij professioneel speelt, is er iets dat hij zijn junioren wil meegeven. De kracht van de academie om nog eens op terug te kijken. Tot slot vroegen we hem wat hij nu besefte, wat hij wilde meegeven en wat hij voor de toekomst voor ogen had.
- Wat is de drijvende kracht achter uw motor?
- Natuurlijk wil ik mezelf uiten via voetbal, maar zoals ik eerder al zei, wil ik een speler zijn die veel mensen moed kan geven door "oprecht, nederig en ongeraffineerd" voetbal te spelen in termen van menselijkheid. Ik kreeg berichten als: "Ik heb moed gekregen omdat Nishio zo hard speelde." Ik moet mijn best doen. De mensen die voor me zorgden, mijn ouders, het personeel van de academie, de lokale bevolking... het aantal mensen dat me steunt is de laatste tijd enorm toegenomen, en dat is mijn drijfveer.
- "Als ik mijn best doe, kan ik veel mensen beïnvloeden." Ik moet het niet alleen voor mezelf doen, maar ook voor andere mensen. Dat gevoel is nu mijn drijfveer.
- Hoe heb je de Cerezo Osaka academie ervaren tijdens de zes jaar dat je daar zat?
- Er waren toen echt pittige stukken, maar juist omdat het pittig is, word ik er beter in. Ten eerste is de omgeving te goed. Ik denk niet dat er een andere omgeving is zoals deze waar je natuurlijk gras van middelbare scholieren kunt gebruiken. We moeten ons best doen als we de omgeving tot nu toe hebben. Het is belangrijk om te voelen dat we worden gesteund door de mensen om ons heen, en zo'n omgeving leidt tot persoonlijke groei.
- Ik denk dat het goed is om de spelers van de academie tot de profs van dichtbij te kunnen zien. Het wordt makkelijker om aspiraties en doelen te hebben. Ik denk dat als we harder werken en meer en meer academiespelers naar de profs laten komen, dat een manier zal zijn om iets terug te doen voor Cerezo.
- Wat wil je als afgestudeerde van de academie laten zien of achterlaten voor de kinderen van de academie die later professional willen worden?
- In een geweldige omgeving zijn is iets wat ik echt voelde toen ik prof werd, dus dat wil ik als eerste melden. En als niet alleen ik, maar ook andere spelers van de academie een actieve rol spelen, denk ik dat we ze dromen kunnen geven. We zouden blij zijn als de spelers van de huidige academie ook het vertrouwen zouden krijgen dat als ze maar hard genoeg hun best doen, ze zo ver kunnen komen.
- Door een actieve rol te spelen, kunnen we iets terugdoen voor Cerezo. We hebben geen andere keuze dan onszelf uit te drukken via voetbal, dus ik hoop dat we zichtbare resultaten kunnen boeken en een positieve impact kunnen hebben.
- Heb je advies voor mensen die professional willen worden?
- Ik kan geen voetbaladvies geven, maar mijn motto is om serieus en nederig te zijn, en ik heb altijd naar mezelf gekeken in plaats van naar anderen. Als je objectief naar alles kunt kijken, niet alleen naar voetbal, maar ook naar je privéleven, en opnieuw kunt beoordelen of je acties goed voor je zijn, dan komen de kansen vanzelf op je pad. Ik wil dat iedereen zijn vector naar zichzelf richt, en ik wil dat ze hun eigen privéleven kunnen leiden, naast voetbal.
- Dit is de laatste vraag. Wat wil je doen met je toekomstige voetballeven?
- De eerste is om de titel te winnen met Cerezo. Daar denk ik het meest aan. In plaats van als individu op te stappen, wil ik me richten op het team dat de titel wint, en ik hoop dat ik getuige mag zijn van het moment van J1-kampioen, wat een historisch moment is. Dat is mijn belangrijkste doel op dit moment.
- Natuurlijk denk ik dat ik een kans maak voor het Japanse nationale team op de Olympische Spelen in Parijs als ik het goed doe met Cerezo, dus dat wil ik ook in gedachten houden. Op dit moment heb ik niet echt zin om naar het buitenland te gaan (transfer), maar als ik in de toekomst verschillende dingen meemaak, denk ik dat mijn gevoelens zullen veranderen, dus ik hoop dat ik de uitdaging aankan.
- Allereerst wil ik echt de titel winnen. Dat is het beste. Meer dan wat dan ook wil ik echt de titel winnen. Ik wil Cerezo een tastbare wederdienst van vriendelijkheid maken door het te vangen bij Cerezo.
Cerezo Osaka, the power of the academy
for the future
Cerezo Osaka Academy aims to develop world-class player. From Cerezo Osaka to the world.
"We want many beautiful flowers to bloom in the future."
We approach the driving force for such a future.
Athlete's
Why do top athletes keep challenging?
We approach the driving force of top athletes who continue to challenge.