INHOUD

Drijvende kracht in de motor van RUI FURUSAMA & KOTONO TAMAZAKURA

02
Dagelijkse baan en voetballer. Uitdagingen aangaan voor de vreugde van teamwerk.
Profiel
RUI FURUSAWA
Geboren in Nara in 1997. Speelster van Cerezo Osaka Sakai Ladies. Rugnummer: 15, Positie: MF. Kwam bij het team als eerstejaars speler. Het team won de Nadeshiko League Cup 2e Divisie in 2017 en 2019; en eindigde het seizoen in 2020 als vierde in de 1e Divisie.
Sinds 2020 werkt ze bij Yanmar Holdings Co., Ltd. Ze werkt momenteel overdag op kantoor en speelt voor Sakai Ladies.

KOTONO TAMAZAKURA
Geboren in Nara in 1998. Speelster van Cerezo Osaka Sakai Ladies. Rugnummer: 20, Positie: FW. Kwam ook bij het team als eerstejaarsspeelster. Ze stond in april 2018 op de lijst voor het Japanse nationale vrouwenelftal onder de 20 voor de Franse tour. Ze heeft ooit een scheur in haar voorste kruisband gehad, maar is hersteld en is teruggekeerd naar het veld.
Ze is sinds 2020 werkzaam bij Yanmar Holdings Co., Ltd. Ze werkt op kantoor en speelt daarnaast ook voetbal.

※Online geïnterviewd op 7 januari 2021.
Het eerste seizoen
als voetballers en werknemers van bedrijven.
In de kwartfinales van de Empress Cup in het besneeuwde Sendai in december 2020, kwamen Cerezo Osaka Sakai Ladies terug van een achterstand van twee doelpunten en draaiden het in de verlenging om. Maar het team stond opnieuw gelijk en verloor uiteindelijk in een strafschoppenserie. Hoewel ze de wedstrijd niet wonnen, was het een geweldige wedstrijd om te onthouden, omdat het team de geest van nooit opgeven liet zien en de toeschouwers tot het einde toe wist te boeien met hun spel. Furusawa en Tamazakura, die jaren geleden als eerstejaars spelers bij Cerezo Osaka Ladies U-15 kwamen, haalden beiden het team voor deze memorabele wedstrijd. De twee speelsters spelen al tien jaar voor het team en in april 2020 begonnen ze allebei hun carrière als Yanmar-werknemers, waarbij ze de uitdaging aangingen om atleten en bedrijfsmedewerkers te zijn.
We gaan de twee spelers die in een nieuwe omgeving zijn gesprongen, vragen naar hun 2020.
V: Aangezien u als werknemer van een bedrijf werkt, wat is uw verantwoordelijkheid? Heeft u veranderingen in uw gedachten opgemerkt?
Furusawa (F): Ik werk op de afdeling Algemene Zaken. Mijn belangrijkste verantwoordelijkheden zijn het beheren van de bedrijfsauto's en zegels en het verwerken van de onkostenvergoedingen. Ik verlaat het kantoor rond 14:30 uur en ga naar het veld voor de training. Tamazakura-san en ik sloten ons aan bij het vrouwenvoetbalteam van Cerezo als de eerste generatie toen we op de middelbare school zaten, en sindsdien spelen we samen. Wij zijn het meest ervaren in het team, maar op kantoor ben ik het minst. Het is nieuw voor mij als rookie, omringd door veel collega's die veel meer ervaring en zakelijke vaardigheden hebben.

Tamazakura (T): Mijn belangrijkste rol is om andere leden in de Brand Communication Division te ondersteunen. Toen ik student was, had mijn fout alleen invloed op mij, maar op kantoor, waar veel werknemers voor één divisie werken, kan het meer dan alleen mij beïnvloeden. Dus werk ik elke dag met een gevoel van verantwoordelijkheid.
V: Hoe was het seizoen 2020 voor jou?
F: Het was een zwaar seizoen voor mij. Ik kon niet zoveel wedstrijden spelen. Dankzij de steun en het begrip van iedereen op het werk, heb ik de tijd kunnen nemen om goed te trainen. Ik wilde de gunst terugbetalen door een goede prestatie in de wedstrijd te laten zien.

T: Zelfs niet-geregistreerde leden steunden het team vrijwillig, dus we voelden de eenheid als team meer. Ik denk dat we onze inspanningen en eenheid konden tonen, maar helaas konden we de Empress Cup niet winnen.
Teaminspanningen geven kracht
om moeilijkheden te overwinnen.
Tamazakura is hersteld van een ernstige blessure en keerde dit seizoen terug op het veld. Furusawa had ook moeite om veel kans te krijgen om te spelen. Moeilijkheden maken mensen sterker. Laten we eens kijken wat de twee atleten van die ervaringen hebben geleerd.
V: Denkt u dat uw achtergrond in het vakgebied nuttig is geweest voor uw kantoor?
T: Toen ik student was, blesseerde ik mijn voorste kruisband en 4 maanden na mijn terugkeer had ik nog een blessure. Ik was zo depressief dat ik niet naar fysiotherapie wilde en zelfs overwoog om te stoppen met football.
Veel supporters die op mijn terugkeer wachtten, moedigden me echter aan en mijn voormalige coach duwde me vooruit, door te zeggen dat er dingen zijn die ik alleen op dat moment kan doen. Dankzij hun steun speel ik nog steeds voetbal. De moeilijke tijd geeft me het vertrouwen dat ik ook op het werk alle moeilijkheden kan overwinnen. Toen ik geblesseerd was en niet kon spelen, dacht ik serieus na over wat ik voor het team kon doen en realiseerde ik me hoe belangrijk het is om mijn medespelers te steunen. Nu ben ik me meer bewust van de rol die ik voor het team moet spelen.

F: Ik had het ook moeilijk dat ik de spellen helemaal niet kon spelen in mijn middelbareschooljaren. Er kwamen allerlei nare gedachten in me op en ik worstelde nog meer, maar ik kwam uiteindelijk over die situatie heen. Nu ben ik taaier geworden, zelfs als dingen niet goed gaan. Hoewel ik dit seizoen niet genoeg kansen had om te spelen, heb ik geoefend met de vastberadenheid dat ik nooit zou opgeven. Op het werk voel ik me soms verward door onbekende dingen, maar ik raak nooit ontmoedigd om te leren.
V: Wanneer heb je het gevoel dat je iets hebt bereikt in het voetbal?
T: Natuurlijk voel ik me blij en voldaan als ik een doelpunt scoor of een teamgenoot help scoren, maar het mooiste moment is als we het resultaat van onze training in een wedstrijd kunnen laten zien.

F: Toen we de Cup wonnen met onze teamprestaties, zat ik vol emoties die niet in woorden uit te drukken zijn. Misschien kwam het doordat het moeilijk was. In deze competitie hebben we nog geen kampioenschap gewonnen, maar ik wil die onbeschrijfelijke emotie voelen en delen met het team.
In feite kennen Furusawa en Tamazakura elkaar al sinds ze op de basisschool zaten. Hoewel het niet direct in woorden is uitgedrukt, heeft de manier waarop ze de moeilijke tijd overwonnen elkaar geïnspireerd. Ze moeten meer om hun teamgenoten en supporters hebben gegeven toen ze hun baan bij Yanmar kregen.
Ikzelf zijn met de geest van nooit opgeven
zowel op het werk als in het voetbal.
In het seizoen 2021 spelen de Cerezo Osaka Sakai Ladies in de 1e divisie van de Nadeshiko League. Hoewel het team drastisch verandert, vroeg ik wat ze nastreven.
V: Vertel ons over je plannen voor voetbal en je baan?
T: Ik wil mijn techniek gestaag opbouwen, zodat ik meer van voetbal kan genieten. Ik werd onlangs geïnspireerd door Okuno's spel, Cerezo Osaka. Hij scoort veel, maar neemt belangrijke bewegingen en draagt bij aan het team. Ik wil spelen zoals hij. Wat betreft werk, ik ga meer ervaring en kennis opdoen om een breder perspectief te krijgen, net als mijn collega's die altijd voorbereid zijn. Ik wil betrouwbaarder zijn.

F: Zoals ik al eerder zei, zal ik het moment nooit vergeten waarop we in 2017 de eerste titel in de 2e divisie wonnen. We renden allemaal door de wedstrijd en wonnen uiteindelijk de penalty shootout. Ik wil in het kampioenschap spelen en het ook in de 1e divisie winnen. Op het werk moet ik nog veel leren, maar ik werk elke dag hard om een expert te worden in mijn divisie. Mijn collega's kijken live naar onze wedstrijden en juichen altijd voor me in het voetbal, ik wil het teruggeven door goed werk te leveren op kantoor.
V: Vertel ons over je motivatie om je droom te verwezenlijken en je doel te bereiken.
F: Ik geloof dat er dingen zijn die je alleen kunt winnen door moeilijkheden te overwinnen. Hoe moeilijk het ook is, ik zal nooit opgeven. Ik had me nooit kunnen voorstellen dat ik voetbal zou kunnen spelen en een baan zou kunnen hebben toen ik op de middelbare school zat. Ik weet dat het moeilijk gaat worden, maar ik ga dit jaar alles met een positieve houding aanpakken voor werk en voetbalwedstrijden.

T: Ik denk dat het belangrijk is om mezelf te zijn en mijn rol te vervullen. Voetbal is geen eenmanssport, maar een teamsport. Een team bestaat uit spelers met verschillende vaardigheden en het werkt niet als ze allemaal hetzelfde spelen. Elke positie heeft zijn eigen rol, en elke speler ook.
Soms voelen we ons misschien minderwaardig ten opzichte van anderen of zijn we jaloers op degenen die het beter kunnen, maar ik ga uitdagingen aan om mijn rol te vervullen en het beste uit mezelf te halen, zowel op het werk als in games.
Hun inspanningen om werk en voetbal in balans te brengen, geven ons moed om uitdagingen in verschillende levensfasen aan te gaan. Hoewel ze al ongeveer tien jaar voetballers zijn, zijn hun carrières bij Yanmar nog maar net begonnen. Houd de Cerezo Osaka Sakai Ladies en de prestaties van de twee spelers in de gaten!