Profiel
JUN NISHIKAWA, Cerezo Osaka, 19 jaar oud. Op de Toko Gakuen High School in Kanawgawa droeg hij het rugnummer 10, hetzelfde nummer gedragen door Shunsuke Nakamura, een van de sterspelers van het voormalige Japanse nationale voetbalteam, en behaalde als tweedejaars de 2e plaats in het All Japan High School Tournament. en won het toernooi in zijn laatste jaar. Hij won het Aziatische kampioenschap onder 16 en werd uitgeroepen tot MVP. In het daaropvolgende WK U-17 scoorde hij twee doelpunten en leverde twee assists in vier wedstrijden, en de naam van Jun Nishikawa werd wereldwijd bekend.
※ Online geïnterviewd op 29 mei 2020.
JUN NISHIKAWA, Cerezo Osaka, 19 jaar oud. Op de Toko Gakuen High School in Kanawgawa droeg hij het rugnummer 10, hetzelfde nummer gedragen door Shunsuke Nakamura, een van de sterspelers van het voormalige Japanse nationale voetbalteam, en behaalde als tweedejaars de 2e plaats in het All Japan High School Tournament. en won het toernooi in zijn laatste jaar. Hij won het Aziatische kampioenschap onder 16 en werd uitgeroepen tot MVP. In het daaropvolgende WK U-17 scoorde hij twee doelpunten en leverde twee assists in vier wedstrijden, en de naam van Jun Nishikawa werd wereldwijd bekend.
※ Online geïnterviewd op 29 mei 2020.
- Vraag: Dit is je eerste seizoen als professional. Hoe verloopt je training bij Cerezo Osaka?
- Ik ben tevreden met de manier waarop ik speelde in het trainingskamp voorafgaand aan het seizoen. Ik moet meer aandacht besteden aan elk spel. Coach Rotina hecht veel waarde aan verdedigingsspel in de agressieve stijl van Cerezo Osaka, dus verdediging is iets waar ik aan moet werken. Ik dacht dat hij de sterkste coach was die ik ooit heb ontmoet, vooral wat betreft zijn positioneringsinstructies. Hoewel de coach op precieze spelers vertrouwt, is het onmogelijk om mezelf de hele negentig minuten perfect te positioneren. We moeten in elke wedstrijd correcties aanbrengen. Het verbeteren van mijn positioneringsvaardigheden is een sterke focus geweest onder Coach Rotina.
- Vraag: Wat is er veranderd van het middelbare schoolteam naar een professioneel team?
- Ik moet de intensiteit van mijn toneelstukken nog meer verhogen. Natuurlijk is de professionele wereld heel anders dan het middelbare schoolvoetbal. Tot vorig jaar was ik me bewust van dat verschil in het spel toen ik terugging naar de middelbare schooltraining nadat ik had deelgenomen aan de training van Cerezo, maar zelfs toen kreeg ik meteen de middelbare schoolstijl terug zoals ik die gewend was. Het was moeilijk om het vol te houden, ook al wist ik dat ik dat moest doen. Nu ik in een nieuwe omgeving zit waar ik me kan concentreren op voetbal als mijn carrière, moet ik beter en sterker worden. Bovendien train ik het nadenken over hoe ik mijn eigen kwaliteiten tot uiting kan brengen en hoe ik stabiliteit kan creëren die ongeëvenaard is, zelfs onder ervaren spelers.
Nishikawa heeft doelpunten en overwinningen behaald in middelbare school- en nationale jeugdteams. En nu is er natuurlijk een heel andere wereld dan de resultaten die Cerezo Osaka nastreeft.
- Vraag: Zijn er spelers in Japan of de wereld waar je naar kijkt?
- Ik heb geen specifieke speler die ik bewonder, maar Bale of Real Madrid en zijn toneelstukken zijn een goed voorbeeld voor mij. Hij is ook linkshandig en ik verwijs naar zijn spel in termen van dribbelsnelheid en schieten.
Ik wil een actieve speler in de wereld zijn. Dus ik ga gewoon voor dat doel. Het is waarschijnlijk iets waar ik al heel lang mee bezig ben.
Hij speelt al sinds zijn middelbare schooltijd tegen de beste nationale teams ter wereld en wil graag meedoen aan de Olympische Spelen in Tokio. Hij vertelt over zijn drie jaar op de middelbare school, waarin hij als individu grote successen boekte en als team groeide.
- Vraag: Waarom heb je ervoor gekozen om op de middelbare school te spelen in plaats van op jeugdclubs?
- Wat je ook kiest, er zijn zeker voor- en nadelen. Zou het goed of slecht zijn als ik deze of die kant op ga? Ik ben het type persoon dat veel over dat soort dingen nadenkt. Dat is mijn proces als ik tot een besluit kom. Allereerst dacht ik dat ik mijn schoolleven met mijn teamgenoten zou kunnen delen en veel zou kunnen oefenen, aangezien ik rechtstreeks van school naar de praktijk zou gaan. Bovendien dacht ik dat voetbal op de middelbare school ruig en ongecompliceerd zou kunnen zijn en dat het goed voor me zou zijn om te groeien op de gebieden van kracht die ik miste.
- Vraag: Je hebt het voetbalteam van de middelbare school gekozen als een goede omgeving waarin je kunt groeien. Hoe was het?
- Eerlijk gezegd dacht ik dat ik meteen zou beginnen met spelen. Maar ik zat op de bank. Voor het eerst in de tweede helft van het jaar werd ik uitgekozen als vervanger voor een geblesseerde speler. Ik dacht dat dit de enige kans was die ik had, dus ik werkte hard, maar ik kon niet zo goed spelen, en het kostte me een aantal wedstrijden voordat ik eindelijk mijn kunnen liet zien.
- Vraag: Waarom denk je dat je niet als eerste bent uitgekozen?
- Ik denk dat ik het perspectief miste van wat ik het team in de wedstrijd kan brengen. Nadat ik het besefte, besloot ik een speler te worden die beslissingen neemt in de situaties voor het team. Vanaf dat moment wist ik heel goed hoe ik mezelf moest positioneren.
Als ik op training niet mijn best zou doen, zou ik ook niet goed kunnen spelen in wedstrijden. Ik was me dus zeer bewust van mijn voorbereiding. In het begin ging het niet goed, en ik was behoorlijk in de war, maar het was goed dat ik hard werkte en mijn motivatie vasthield. Als ik chagrijnig of boos werd in situaties waarin dingen niet goed gingen. Als ik me somber voelde, luisterde ik naar muziek om mijn geest op te vrolijken.
Tijdens de kampioenschappen in zijn laatste jaar was hij in tranen in de voorlopige finales. Nishikawa besloot een speler te zijn die beslissingen neemt in de situaties voor het team. Hij betreurt het dat hij deze rol op de middelbare school niet heeft kunnen vervullen, maar hij beloofde van zijn ervaring te leren en de professionele wereld te bereiken. Hij stond op de middelbare school altijd in de schijnwerpers en werd als tweedejaars uitgenodigd om bij Leverkusen in Duitsland te trainen. Hij oefende elke dag om te zien wat goed voor hem was. Laten we eens horen waarom Nishikawa uit alle aanbiedingen die hij ontving ervoor koos om zich bij Cerezo Osaka aan te sluiten.
- Vraag: Hoe ben je gegroeid sinds je bij Cerezo kwam?
- Ik denk dat de reden waarom Cerezo vorig seizoen de minste doelpunten kreeg in de competitie, te maken had met hun goede defensieve positionering. Ik heb veel geleerd van Coach Rotina in termen van nadenken over mijn verdedigende positie sinds ik bij Cerezo kwam, en ben gegroeid in termen van de timing van mijn aanval, het proces en de nauwkeurigheid van mijn dribbelen, wat mijn sterke punten zijn.
Ik speelde trouwens tegen Cerezo Youth toen ik in groep acht zat. Ik kwam midden in de wedstrijd in actie toen we met 1-2 verloren en scoorde twee doelpunten om de wedstrijd om te draaien. Die wedstrijd leidde mij naar de trainingen en wedstrijden van het nationale jeugdteam, en ik begon opgemerkt te worden. Vanaf het moment dat we verloren, had ik me op de wedstrijd voorbereid alsof ik zou invallen en twee doelpunten zou maken, en het resultaat kwam zoals ik had gehoopt. Met dezelfde mentaliteit van dat spel kan ik nog steeds goed presteren in elke situatie. - Vraag: Heb je iets te zeggen tegen de uitdagers daarbuiten?
- Mensen kijken me vaak aan en zeggen: "Waarom ga je die kant op? Toen ik ervoor koos om op de middelbare school te spelen, vertelden mensen me dat dat een beetje ongebruikelijk is, aangezien jonge spelers meestal voor het jeugdteam van de club gaan spelen. Maar als ik merk dat Als je eenmaal hebt besloten welke kant je op wilt, wees dan niet bang en ga gewoon de uitdaging aan.
Welke keuzes Nishikawa ook maakt, welke voorbereidingen hij ook treft en welke resultaten hij ook boekt, hij scoort altijd! We kijken er naar uit om hem keer op keer voor doelpunten te zien gaan.