Shinji Kagawa engine

El consejo de Shinji Kagawa para los jugadores más jóvenes: “Conocer y demostrar las propias fortalezas”
Es importante como profesional

Prioricé cómo me sentía y decidí que este era el mejor momento.

Shinji Kagawa está en casa. Se encuentra en el campo de la J. League con un uniforme rosa. “Quiero ver que se juegue al fútbol en un estadio”, dice. Cuando Cerezo Osaka, el antiguo equipo de Kagawa, anunció que volvería a Japón el 1 de febrero, hubo grandes expectativas por parte de los seguidores Cerezo Osaka, así como de un gran número de aficionados y seguidores del fútbol japonés.

El 5 de febrero, Kagawa anunció en una conferencia de prensa que usaría el número 8. Dijo lo siguiente sobre el motivo de su regreso a casa.

“Había decidido jugar en Europa hasta el final del Mundial de 2022 y, después de eso, quería priorizar cómo me sentía. En esa época, me operaron [del pie] y tuve tiempo para pensar en el futuro mientras estaba en rehabilitación. Como resultado de eso, decidí que este era el mejor momento”.

Durante doce años y medio, Kagawa dejó una huella sólida en Europa en medio de un entorno intensamente competitivo, demostrando un rendimiento inigualable y acumulando una experiencia única. “Me acostumbré a ello en su mayor parte”. Aproximadamente un mes después de que regresara a su antiguo equipo, lo entrevisté en la sede del club Maishima. Respondió a mis preguntas con una expresión tranquila pero con una fuerte determinación.

PROFILE

Shinji KagawaShinji Kagawa Cerezo Osaka

Nacido el 17 de marzo de 1989. 34 años. De Kobe, Hyogo. FC Miyagi Barcelona Junior Youth → FC Miyagi Barcelona Youth → Cerezo Osaka → Dortmund (Alemania) → Manchester United (Reino Unido) → Dortmund → Beşiktaş (Turquía) → Dortmund → Zaragoza (España) → PAOK Thessaloniki (Grecia) → Sint-Truidense VV (Bélgica). Compitió en 13 partidos de la J1 League, anotando 7 goles y 114 partidos de la J2 League, anotando 48 goles (al 2 de marzo). Compitió en 97 partidos de la Selección Nacional de Japón “A”, anotando 31 goles.

Escuchar los aplausos me hizo feliz de recibir apoyo.

18 de febrero de 2023, Estadio Yodoko Sakura. En el partido de la 1.ª División de la Meiji Yasuda J1 League contra el Albirex Niigata, Kagawa entró como suplente en el minuto 71, cuando el partido estaba empatado 1-1. Era su primera vez en el campo de la J. League desde el 15 de mayo de 2010, cuando su tiro libre directo decidió el partido de la 12.ª División contra el Vissel Kobe. Habían pasado doce años y medio, y el joven de 21 años tenía ahora 33.

Cuando fuiste miembro por última vez, las instalaciones de entrenamiento estaban en Minamitsumori. Ahora están en Maishima. Cuando regresaste a Japón, ¿cómo te sentiste con los cambios en la sede del club y el ambiente en general?
El ambiente es increíble. Al volver, todo el personal médico está formado por gente muy trabajadora y todos trabajan por el bien de los jugadores. Por otro lado, los jugadores tienen que jugar de forma responsable sin dejarse estropear por este ambiente.
Mencionaste al personal médico. ¿Es importante comprender el idioma a la hora de comunicar detalles sutiles?
Lo es, y habiendo estado en Europa, puedo apreciar especialmente el alto nivel de Japón en lo que se refiere a los equipos médicos. Aprecio su delicadeza, su detalle y, sobre todo, que se esfuerzan al máximo para cuidar a los jugadores. También hay una amplia gama de opciones de tratamiento disponibles, lo cual es de gran ayuda.
Llegaste a mitad de temporada de la J1 contra Niigata, que era tu primer partido desde que regresaste a casa. ¿Cómo te sentiste en el campo del Estadio Yodoko Sakura, viendo el color rosa por todas partes y escuchando los vítores de los hinchas?
El ambiente en el estadio era estupendo, incluso detrás de la portería. Por supuesto, después de más de diez años sin jugar, es natural que los aficionados y el estadio hayan cambiado y evolucionado, pero estoy muy agradecido. Quiero crear un ambiente en el que pueda ganar en casa, y el poder de los aficionados es la parte más importante de eso. Quiero ser un equipo que siempre juegue en un estadio lleno en casa.
El estadio anterior del club, Yanmar Stadium Nagai, tenía una gran capacidad pero rara vez estaba lleno.
A mí también me gusta Nagai. A mí también me gustaría jugar allí de vez en cuando (risas). Tengo un gran apego emocional a ese estadio, así que me encantaría tener la oportunidad de jugar allí de nuevo.
Dado que el Estadio Yodoko Sakura es un estadio exclusivamente de fútbol, ¿se siente que hay una gran concentración al estilo europeo?
Sentí eso cuando estaba en el campo. Había un buen ambiente para jugar con la presión y el calor de los hinchas. El ambiente también permite que los hinchas aplaudan a viva voz, así que creo que irá mejorando cada vez más como estadio.
Dijiste: “Cuando llegué al estadio y escuché los gritos de los fanáticos y los seguidores, todo se encendió de nuevo. Ese fue también el momento en el que sentí que la temporada había comenzado”.
Escuchar esos aplausos renovó mi sentimiento de felicidad por recibir apoyo. Hubo muchas pruebas en los últimos años, pero la reacción de los hinchas en ese partido me hizo sentir verdaderamente agradecido. Fue una gran motivación. Sentí muchas emociones diferentes en la preparación del partido, pero crearon una atmósfera en la que pude concentrarme en el juego. La energía que los hinchas y los seguidores crean para nosotros cuando entramos al estadio, ese poder de encender el interruptor que dice: "Está bien, hagámoslo", es extremadamente importante para nosotros como jugadores. Quiero seguir teniendo el tipo de relación con los hinchas en la que confiemos y logremos resultados sólidos en el campo.
Verte ahí jugando en el campo realmente me hizo comprender que habías vuelto a Cerezo.
Para mí, no importa que haya estado fuera durante doce años y medio. Sólo pienso en el futuro. Francamente, no me interesa el pasado. Lo más importante es cómo me prepararé para el futuro. Me alegro de haber tenido la oportunidad de experimentar el ambiente del nuevo estadio y dar ese primer paso.

En Europa, sobrevivir cada día era una batalla; la práctica diaria era una batalla.

Fue en el verano de 2010 cuando Kagawa pasó del Cerezo Osaka al Borussia Dortmund, un club de la Bundesliga alemana. Llevando las esperanzas de Japón y los colores del equipo, amarillo y negro, el joven guerrero de 21 años ganó campeonatos consecutivos y creó un frenesí en la Bundesliga. Posteriormente, fue transferido al Manchester United de la Premier League, donde jugó en seis países, incluidos Reino Unido, Alemania, Turquía, España, Grecia y Bélgica.

Compitió en Europa durante doce años y medio. ¿Qué fue lo que sintió con más intensidad durante el tiempo que jugó en el extranjero?
Hubo cosas buenas y cosas malas. Pero sobre todo, al ser un jugador extranjero, tuve que abrirme paso por mi cuenta. Nadie podía ayudarme; tuve que superarlo por mí mismo. Esa fue la mayor diferencia en el ambiente con respecto a Japón. También había una presión muy fuerte de los fans y los medios de comunicación. Eso es algo que no sabía hasta que fui. Aprendí mucho yendo a Europa. Sin embargo, en lugar de pensar en cómo son las cosas ahora que he vuelto a Japón desde Europa, quiero aferrarme a la sensación de que siempre estaré aprendiendo y creciendo en el futuro.
¿Es inevitable que haya más tiempo para enfrentarse a uno mismo en el extranjero?
No es necesario compararlo con Japón, pero, sencillamente, la competencia es más dura cuando se juega en Europa. Los jugadores que compiten habitualmente en un entorno así son más duros.
Dijiste que cada año era una batalla.
Cada día es una batalla. La práctica diaria es una batalla. Sentía una tensión nerviosa durante el entrenamiento todos los días. Cuanto más alto es tu nivel, más se espera de ti y hasta un solo error se nota. Es un mundo en el que te tropezarás si no estás bien preparado para seguir luchando. La única forma de sobrevivir es demostrar que eres un buen jugador en la práctica todos los días. Si muestras incluso un poco de debilidad, se vuelve imposible salir de la mala racha. Es una cuestión de lo bien que puedas controlar esos sentimientos y seguir luchando.
¿Esa experiencia de jugar en Europa es un factor importante que te ha convertido en quien eres hoy?
Por supuesto. La experiencia que he adquirido es muy importante para mí de cara al futuro y quiero seguir jugando como lo hice en Europa.

Incluso si las cosas no van bien en la escuela secundaria y preparatoria, no te rindas.

En la actualidad, muchos jugadores jóvenes están asumiendo el reto de trasladarse al extranjero. Kagawa, que fue un pionero en Cerezo Osaka, fue seguido por Hiroshi Kiyotake, Takumi Minamino y otros. Sota Kitano, un jugador de 18 años que actualmente aspira a representar a Japón en la Copa Mundial Sub-20, también ha hablado claramente sobre su objetivo de jugar en un gran club internacional.

Como jugador veterano que ha sobrevivido a la feroz competencia en Europa, ¿qué consejo puede dar Kagawa a sus jóvenes juniors?

¿Tiene algún consejo para los estudiantes actuales de Cerezo Academy que sueñan con triunfar en Europa como usted?
Si quieres competir en el mundo profesional, solo tienes que tener claro cuáles son tus puntos fuertes, afirmarte y demostrarlos en el campo. Es muy sencillo. Piensa en lo mucho que quieres triunfar a nivel internacional y trabaja mucho más duro en tu entrenamiento. También tienes que estar mentalmente preparado para seguir luchando.
Es importante construir ese tipo de principios y bases cuando eres joven. La mentalidad creada durante la escuela secundaria y preparatoria será un gran apoyo incluso después de convertirte en profesional. Dicho de otro modo, si te relajas allí, no tendrás éxito como profesional. Es un mundo duro. Si vas a hacerlo, tienes que aspirar a lo más alto, y para ello, el "ahora" es extremadamente importante. Es una cuestión de cuánto te esfuerces, de si practicas más que otros para mejorar tu técnica y de cómo demuestres tus puntos fuertes en la cancha. Si no sigues trabajando tan duro como puedas para lograrlo, siempre habrá alguien mejor que tú.
Y, sobre todo, debes aprender las habilidades necesarias para superar los contratiempos y los momentos de frustración. En mi experiencia, los jugadores que experimentan frustración y que las cosas salen mal son los que terminan en la cima. Incluso si las cosas no salen bien en la escuela secundaria y preparatoria, no te rindas tan fácilmente; sigue luchando. Es una cuestión de cuán concentrado estés en los detalles.
Hay que tomarlo con calma, paso a paso. Yo estuve en la misma situación una vez. Francamente, nunca podría haber imaginado que jugaría para equipos como el Borussia Dortmund y el Manchester United, o que llevaría el número 10 en la selección de Japón. Pero nunca se sabe lo que puede pasar. Lo mismo ocurre con el momento y los encuentros. Siempre hay que valorar esas cosas.
Entonces, para llegar a la cima, obviamente la técnica es importante, pero ¿la mentalidad también es esencial?
Es muy importante. Casi nunca las cosas salen como uno espera, así que es cuestión de poder seguir trabajando duro con una mentalidad positiva. Es una forma de pensar sencilla que me gusta.
¿Cuáles son tus objetivos ahora que estás de vuelta en Cerezo Osaka?
Quiero seguir trabajando duro en los entrenamientos y partidos diarios mientras pienso en cómo lograr los objetivos principales del club de ganar un título y estar entre los tres primeros en el futuro. Si miramos al revés, hay muchas cosas que tenemos que hacer como parte del proceso. Puedo imaginar muchos escenarios diferentes.
Sin embargo, lo más importante es dar lo mejor de mí en el entrenamiento diario. No puedo perderlo de vista. Si no me concentro en lo que tengo delante, aunque mi cabeza esté llena de ideales, las cosas no saldrán bien. Es importante afrontar los partidos cada fin de semana con un buen equilibrio entre ambas cosas. Hemos jugado dos partidos perdidos hasta ahora, así que es cuestión de ganar primero un partido y luego pensar en cómo mejorar como equipo. Siempre estoy pensando en eso.
¿Cuál es tu fuerza motriz actual a medida que continúas jugando?
Creo firmemente que todavía puedo crecer y convertirme en un mejor jugador. Esa es mi fuerza motriz. Una vez que eso desaparezca, estaré listo para dejarlo. Pero realmente siento que todavía puedo crecer, convertirme en un mejor jugador y hacer una contribución positiva al equipo, así que estoy muy emocionado de seguir jugando. Mi deseo subyacente de seguir creciendo no ha cambiado desde mis primeros días jugando al fútbol. Espero mantener esa mentalidad mientras esté vivo.
CHAPTER #2

Cerezo Osaka, the power of the academy

engine for the future

Cerezo Osaka Academy aims to develop world-class player. From Cerezo Osaka to the world.
"We want many beautiful flowers to bloom in the future."
We approach the driving force for such a future.

MORE
CHAPTER #1

Athlete's engine

Why do top athletes keep challenging?
We approach the driving force of top athletes who continue to challenge.

MORE