Actividades de adquisición
Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct
YANMAR HOLDINGS CO., LTD.
January 2023
(First Edition)
Table of Contents
Ⅰ. The Purpose of Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct
Ⅱ. Scope of Application
Ⅲ. Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct
- Respect for human rights
(1) Prohibition of unfair discrimination and harassment
(2) Prohibition of sexual harassment and power harassment (workplace bullying)
(3) Responsible procurement of resources and raw materials - Responsibilities to customers
(1) Research, development, production, and quality assurance activities
(2) Sales and services
(3) Advertisements and campaigns - Pursuit of fairness in business operations
(1) Promotion of sound and fair corporate activities
(2) Fair and free competition
(3) Conflict with personal interests - Environmental preservation
- Proper international trade
- Protection of confidential information
(1) Management of personal information
(2) Management of trade secrets
(3) Confidentiality of personal information about executives and employees
(4) Precautions for acquiring confidential information about others
(5) Enhancement of information security
(6) Creation, handling, storage, and disposal of documents - Assurance of proper, safe working environment
(1) Safety and health
(2) Execution of fair evaluations and development of worker-friendly environments - Proper accounting practices
(1) Appropriate book keeping and account recording, and compliance with accounting laws and ordinances
(2) Compliance with taxation laws
(3) Transmission of accurate information - Protection and utilization of corporate assets
(1) Management and protection of the company’s intellectual properties
(2) Acquisition of the company’s intellectual property rights
(3) Prohibition of unauthorized use of the company’s intellectual properties
(4) Prohibition of unauthorized use of corporate funds and goods
(5) Respect for intellectual property rights of others - Corporate social activities
- Compliance of social norms
Ⅰ. The Purpose of Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct
El propósito del “Código de conducta de la cadena de suministro del Grupo Yanmar” es garantizar que el Grupo Yanmar y sus socios comerciales cooperen en el cumplimiento de las responsabilidades sociales corporativas al establecer claramente lo que el Grupo Yanmar espera que se comprometan sus socios comerciales en términos de responsabilidad social corporativa.
Ⅱ. Scope of Application
El “Código de conducta de la cadena de suministro del Grupo Yanmar” se aplica a todos los socios comerciales del Grupo Yanmar.
Ⅲ. Yanmar Group Supply Chain Code of Conduct
We would like to ask our business partners to strive to introduce and promote the following committed efforts.
1. Respect for human rights
Respetar los derechos humanos fundamentales y no tolerar ni participar en violaciones de derechos humanos, discriminación o acoso, y reconocer y respetar la individualidad y diversidad de todas y cada una de las personas.
(1) Prohibition of unfair discrimination and harassment
No discrimine a nadie injustamente, en función de su nacionalidad, raza, origen étnico, creencias, religión, sexo, edad, discapacidad, enfermedad o condición social. Además, no trate ni acose a nadie de ninguna otra manera discriminatoria.
(2) Prohibition of sexual harassment and power harassment (workplace bullying)
No cometa ningún tipo de acoso, como acoso sexual o intimidación en el lugar de trabajo. Estas acciones no deben menoscabar la personalidad o la dignidad de ningún empleado individual. No impida que ningún empleado demuestre sus habilidades ni interfiera con el entorno de trabajo o la ejecución del trabajo de nadie.
(3) Responsible procurement of resources and raw materials
Promover el no uso de "minerales de conflicto", que causan problemas sociales en los derechos humanos, el medio ambiente y otros campos. Si se encuentra algún uso de un mineral conflictivo, elimínelo.
2. Responsibilities to customers
Proporcionar a la sociedad productos y servicios útiles y seguros. Para garantizar que nuestros clientes estén protegidos al usar productos y servicios, realizar actividades de marketing de manera justa, proporcionar información comercial justa y precisa y tratar de celebrar contratos justos.
(1) Research, development, production, and quality assurance activities
Proporcionar productos, tecnologías y servicios seguros y de alta calidad de manera oportuna. Al realizar una actividad, cumplir con las leyes, ordenanzas y reglamentos internos relacionados con la actividad, y prestar atención a la conservación ambiental de las instalaciones utilizadas y la seguridad y salud de los empleados y demás personas involucradas.
① Cumpla con su responsabilidad de garantía de calidad y garantice la seguridad del producto desde la perspectiva de sus clientes en todo momento.
② Si obtiene alguna información sobre un incidente del producto o la seguridad del producto, verifique el hecho de inmediato y divulgue la información adecuada en función de ese resultado, evitando que el daño se expanda y evitando que el incidente se repita.
③ Asegurar los montos suministrados y cumplir con las fechas de vencimiento.
(2) Sales and services
For sales, marketing, information transmission, and technology services, comply with related laws, ordinances, and ethics to carry out fair business activities. Transmit sufficient accurate information about products and services to customers appropriately in easy-to-understand and timely manners, reply to inquiries from customers sincerely, and reflect the voices of customers on the improvement and development of products and services.
(3) Advertisements and campaigns
Al realizar actividades para promover las ventas, como anuncios y campañas, cumpla con las leyes, ordenanzas y ética relacionadas para optimizar las actividades.
① Usar expresiones adecuadas para prevenir expresiones falsas y exageradas, discriminación social y violación de los derechos humanos.
② Mantener relaciones sólidas y justas con agencias de publicidad, productoras y empresas de medios.
3. Pursuit of fairness in business operations
Cumplir con las leyes y regulaciones de competencia aplicables, buscando así la equidad en nuestras operaciones comerciales. No realice ni reciba pagos y/u obsequios que puedan violar las leyes y la ética. Tampoco tenga ninguna relación con fuerzas antisociales que puedan amenazar el orden y la seguridad de la sociedad.
(1) Promotion of sound and fair corporate activities
Carry out sound and fair corporate activities, strive to gain the trust of stakeholders, maintain sound relationships with the politics and administration, and do not have any relationship with anti-social forces and organizations that may threaten the order and security of the society.
(A) Relaciones con las partes interesadas
Entendiendo que sus relaciones con las partes interesadas son importantes, divulgue información precisa de manera adecuada e imparcial de una manera fácil de entender a través de relaciones públicas (RP) y otras actividades para construir y mantener relaciones de confianza a largo plazo que sean justas y sinceras.
(B) Relaciones con la política y la administración
No entretener o sobornar a políticos o servidores públicos para obtener favores en países individuales en cualquier forma para llevar a cabo una actividad comercial.
Asimismo, mantener relaciones sanas y transparentes con los de la administración.
(C) Relaciones con fuerzas antisociales
Desconéctese por completo de las fuerzas y organizaciones antisociales (como los sindicatos del crimen, las organizaciones de derecha, los mafiosos y el “periodismo negro”) que puedan amenazar el orden y la seguridad de la sociedad civil. Además, cumpla con todas las leyes, ordenanzas y reglamentos relacionados con las medidas contra el lavado de dinero y el terrorismo y realice transacciones comerciales solo con clientes de confianza que realicen actividades comerciales legales.
(2) Fair and free competition
(A) Arreglos desleales con otras empresas
No haga ningún arreglo con competidores en países individuales que afecten el precio de venta o las condiciones de venta de un producto a través de una actividad comercial. Además, no se una a ninguna organización o reunión en la que se pueda hacer tal arreglo.
(B) Libre competencia por las ventas
No imponer ninguna restricción a los agentes especiales o distribuidores regulares con el fin de mantener el precio de reventa de un producto a través de actividades comerciales. Además, no solicite a los socios comerciales que impongan tal restricción.
(C) Libre competencia con los competidores
No haga ninguna declaración que pueda dar lugar a calumnias, falsedades o malentendidos con respecto a los competidores en países individuales o sus productos o servicios a través de actividades comerciales.
(D) Restricciones injustas a las actividades comerciales realizadas por socios comerciales
No imponer restricciones injustas a las actividades comerciales realizadas por un socio comercial al que su empresa proporciona una tecnología o con el que su empresa lleva a cabo una investigación o desarrollo conjunto para cualquier fin que no sea un propósito genuino, como el ejercicio legítimo de un derecho de propiedad intelectual. y la protección y mantenimiento de la información confidencial.
(E) Adquisición de materiales
Al adquirir cualquier materia prima, pieza, equipo, material de oficina, servicio u otro artículo requerido para la fabricación u otras actividades comerciales, cumpla con las leyes, ordenanzas y ética relacionadas para transacciones justas.
① Seleccione socios comerciales por transacción de acuerdo con estándares justos y razonables (como calidad, garantía, seguridad, medio ambiente, fecha de vencimiento y precio).
② Esforzarse por construir mejores asociaciones con socios comerciales a través del entendimiento mutuo y la confianza mutua.
③ No acepte ningún beneficio personal relacionado con su trabajo de ningún socio comercial.
④ Cumplir con la Ley contra la Demora en el Pago de los Ingresos de Subcontratos, etc. a los Subcontratistas y no exigir ninguna condición comercial de subcontratación injusta.
(3) Conflict with personal interests
(A) Prohibición de trato de socios comerciales y clientes a través del favoritismo y prioridad de las ganancias corporativas
No trate a ningún socio comercial o cliente existente o potencial con favoritismo por el hecho de que el socio o cliente tiene una determinada relación con usted, un ejecutivo o empleado de su empresa, o su pariente.
(B) Prohibición de aceptar entretenimiento, dinero o bienes ilegales o inapropiados de socios comerciales y clientes
Mantenga relaciones justas con socios comerciales y clientes, y no acepte, exija ni prometa ganancias (como dinero, bienes, entretenimiento y conveniencia) de manera ilegal o indebida.
4. Environmental preservation
Esforzarse por reducir los gases de efecto invernadero (GEI), aumentar el uso sostenible de los desechos reciclables, conservar el medio ambiente natural, incluido el aire y el agua, usar los recursos y la energía de manera eficiente, reducir los desechos industriales, construir un sistema de gestión ambiental (EMS) y garantizar la gestión. de sustancias peligrosas para el medio ambiente en todas las actividades comerciales para demostrar comportamientos corporativos que contribuyan a la protección del medio ambiente.
(Para obtener más información, consulte las Directrices de adquisiciones ecológicas del Grupo Yanmar).
5. Proper international trade
Cumplir con la normativa interna, así como con las leyes de comercio justo aplicables a los países o regiones de los socios en relación con el mantenimiento del buen orden en el comercio internacional, y no involucrarse en ninguna transacción que pueda amenazar la paz y la seguridad internacionales.
6. Protection of confidential information
Gestionar y manejar adecuadamente la información confidencial propia y ajena, así como los datos personales relacionados con sus clientes y empleados, obteniendo dicha información y datos de forma adecuada. Asimismo, ejecute minuciosamente el control de seguridad de sus sistemas de información.
(1) Management of personal information
Collect, use, and manage personal information about customers and business partners according to appropriate methods and do not disclose it to external parties without their permission and without just cause.
(2) Management of trade secrets
Manejar los secretos comerciales de manera adecuada de acuerdo con las normas y reglas de seguridad de la información de la empresa. Asimismo, no la revele a terceros sin causa justificada. Dentro de su empresa, tampoco la revele a nadie más que a aquellos que se considere que necesitan obtener dicha información para su trabajo.
(3) Confidentiality of personal information about executives and employees
Respete la privacidad de los ejecutivos y empleados, maneje su información personal de manera confidencial y no la divulgue a terceros sin su permiso, excepto cuando su divulgación cumpla con una ley u ordenanza. Dentro de su empresa, tampoco la revele a nadie más que a aquellos que se considere que necesitan obtener dicha información para su trabajo.
(4) Precautions for acquiring confidential information about others
Al adquirir información confidencial de un tercero que no sea su empresa, clientes y socios comerciales, obténgala directamente del tercero con su permiso, así como de manera legal y adecuada.
Además, si un tercero se ofrece a brindarle información sospechosa de ser información sobre alguien que no sea el tercero, obténgala de acuerdo con un método legítimo.
(5) Enhancement of information security
Appropriately manage not only corporate computers, personal computers, smart devices, and other internal information processing systems, but also paper documents in offices, chemical substances in factories, and conversations in public spaces, and do not use them for any unintended purpose.
(6) Creation, handling, storage, and disposal of documents
Create, handle, store, and dispose of all documents, including those stored in electronic media, appropriately according to laws, ordinances, internal regulations, and other standards.
7. Assurance of proper, safe working environment
Cumplir con las leyes aplicables contra el trabajo forzoso y el trabajo infantil, y garantizar un ambiente de trabajo saludable y seguro.
(1) Safety and health
Cumplir las leyes, ordenanzas y reglamentos internos en materia de seguridad e higiene, y esforzarse por garantizar la gestión de la seguridad y la gestión de la higiene para eliminar los accidentes laborales, prevenir enfermedades y mantener y promover la buena salud. Además, considerar la salud y seguridad de los trabajadores mientras se mantienen y mejoran los buenos ambientes de trabajo.
(2) Execution of fair evaluations and development of worker-friendly environments
Evaluate the work performance of employees fairly, promote a good balance between the work, social life, and private life of employees, and develop a worker-friendly environment where employees can use all of their strength to work.
8. Proper accounting practices
Realizar prácticas contables adecuadas y reportar información financiera precisa de manera oportuna al observar las normas y estándares contables aplicables.
(1) Appropriate book keeping and account recording, and compliance with accounting laws and ordinances
Provide accurate information about your company’s transactions in account books and records according to related accounting laws and ordinances as well as accounting principles, accounting practices, and internal regulations that are generally deemed to be fair and appropriate.
(2) Compliance with taxation laws
Siempre investigue, investigue y cumpla con las leyes y ordenanzas relativas a impuestos en países individuales a través de actividades corporativas.
(3) Transmission of accurate information
Divulgar información corporativa, como detalles comerciales y el estado de la actividad comercial, en los momentos apropiados y con los métodos apropiados. Divulgarlo a las partes interesadas de manera adecuada, según sea necesario, y esforzarse por mantener y mejorar el entendimiento mutuo y las relaciones de confianza a través de comunicaciones abiertas y justas.
9. Protection and utilization of corporate assets
Administrar y utilizar adecuadamente los activos corporativos, incluidos los activos tangibles y los derechos de propiedad intelectual y otros activos intangibles. Asimismo, respete los derechos de propiedad intelectual de terceros.
(1) Management and protection of the company’s intellectual properties
Comprenda que las propiedades intelectuales derivadas de la investigación, el desarrollo, la producción, las ventas y otras operaciones (como patentes, modelos de utilidad, diseños, marcas registradas, trabajos escritos, conocimientos técnicos y secretos comerciales) son propiedades importantes de su empresa, y mantener, administrar, y operar tales propiedades apropiadamente. Asimismo, responder adecuadamente a cualquier infracción por parte de terceros.
(2) Acquisition of the company’s intellectual property rights
Cuando adquiera cualquier propiedad intelectual que esté dentro del alcance de los negocios de su empresa, manéjela de manera adecuada y rápida, como informar a la empresa sin demora. En cuanto a cualquier propiedad intelectual propiedad de su empresa, presente una patente o realice el registro de manera adecuada y oportuna con la empresa para adquirir su derecho.
(3) Prohibition of unauthorized use of the company’s intellectual properties
Registre y administre las propiedades intelectuales de su empresa de manera adecuada y no divulgue ni filtre su información a nadie de manera indebida o sin seguir los procedimientos especificados. Además, no utilice ninguna propiedad intelectual de su empresa para usted o para otros, independientemente de si todavía trabaja para la empresa o la ha dejado, a menos que siga los procedimientos especificados.
(4) Prohibition of unauthorized use of corporate funds and goods
Use fondos, bienes y otras propiedades de su empresa solo para cumplir con el trabajo asignado, y no los desvíe o los use para usted o cualquier tercero. No reclame gastos indebidos y no obtenga ganancias para usted o para terceros de manera indebida utilizando su posición o autoridad en el trabajo. Cumplir con los procedimientos internos de uso de las propiedades de su empresa si se especifican dichos procedimientos.
(5) Respect for intellectual property rights of others
Respete los derechos de propiedad intelectual de otros y no obtenga ningún invento, diseño, conocimiento o secreto comercial de otros de manera inapropiada. Además, no use indebidamente dicha propiedad sin el permiso del titular de los derechos en su propio desarrollo, producción, venta u otras operaciones.
10. Corporate social activities
Como buen ciudadano corporativo, participe activamente en actividades de contribución social con un pleno conocimiento de la cultura y las costumbres de cada país y región a medida que realiza sus operaciones comerciales.
11. Compliance of social norms
Cumplir con las leyes aplicables de cada país y región al realizar sus operaciones comerciales, observando altos estándares éticos en todas sus actividades comerciales.
Ⅳ. Record of Revisions
- First Edition January 2023
If you have any inquiries regarding these guidelines, please use the contact form below. When making an inquiry, please specify the relevant department/responsible person.